Exemplos de uso de "constitutions" em inglês
Changing constitutions is always a risky business.
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием.
Constitutions can, and should, accommodate reform when necessary.
Но конституции могут и должны допускать реформировать себя, когда в этом возникла необходимость.
others violate both their constitutions and human rights.
другие нарушают как свои конституции, так и права человека.
European constitutions often reflect an emphasis on equality and redistribution.
Поэтому в конституциях европейских стран часто прослеживается акцент на равенстве и перераспределении национального богатства.
Political parties debate values; constitutions are regarded as "systems of values."
Политические партии ведут дебаты по поводу ценностей, конституции рассматриваются как "системы ценностей".
Constitutions express a political community's history, culture, values, and political convictions.
Конституции отражают историю, культуру, ценности и политические убеждения политических сообществ.
Constitutions frequently enshrine lofty principals, and nobly assure protection of fundamental rights.
Конституции часто содержат высокие принципы и благородно гарантируют защиту основных прав.
The Treaty is especially ambiguous where it uses the language of constitutions.
Договор вызывает наибольшие сомнения в тех местах, где он написан в стиле конституции.
The French have gone through 13 constitutions in less than 200 years.
Французы видели 13 конституций менее чем за 200 лет.
This vicious cycle of coups, constitutions, and elections defined Thai politics for decades.
Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
The prohibition against sex-based discrimination has also been recognized in national constitutions and jurisprudence.
Запрещение дискриминации по признаку пола было также признано в национальных конституциях и судебной практике.
After the Second World War, many European countries enshrined extensive social guarantees in their constitutions.
После второй мировой войны многие европейские страны включили в свои конституции обширные социальные гарантии.
In modern societies, institutional constraints such as constitutions and impersonal legal systems circumscribe such heroic figures.
В современных обществах институциональные ограничения, такие как конституции и беспристрастные правовые системы очерчивают такие героические личности.
Moreover, the constitutions of a number of CSTO countries expressly prohibit sending troops outside national territory.
К тому же, конституции нескольких стран-членов ОДКБ однозначно запрещают направлять войска за пределы государственной территории.
The problem in Africa is one of effective government, not of elections and high-minded constitutions.
Проблемой в Африке является эффективное правление, а не выборы и возвышенные конституции.
The gazetting and publication of the State Constitutions and laws in Southern Sudan began in February.
В феврале в Южном Судане началось издание официальных вестников и публикация конституций и законов штатов.
After all, establishing a political union would require amendments to national constitutions and, in most countries, referendums.
Однако основание политического союза потребует внесения поправок в национальные конституции, а в большинстве стран ещё и референдума.
Politics is by its nature about conflicts, which are sensibly regulated by the rules of democratic constitutions.
Политика по своей природе состоит из конфликтов, которые разумно регулируются правилами демократических конституций.
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
Естественно, конституции не предназначены для того, чтобы защищать статус-кво, если этот статус-кво прогнивший.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie