Ejemplos del uso de "constraints" en inglés

<>
Methodology and working principles, constraints Методология, принципы работы и проблемы
In short, we have no constraints. По большому счёту, пределов нет.
European unity already faces significant constraints. Европейское единство уже столкнулось со значительными препятствиями.
Identify constraints in key offshoring markets; выявить проблемы на основных рынках офшоринга;
Strategic constraints would almost certainly overwhelm enforcement. Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
You can use the following types of constraints: Можно использовать следующие типы выражений:
Choice no longer offers opportunities, but imposes constraints. Выбор уже не подразумевает возможности, а оказывает давление.
The US also faces political constraints to fiscal consolidation: США также сталкивается с политическим давлением на консолидацию бюджетов:
It frees us from the constraints of our imagination. Это освобождает нас от рамок нашего воображения.
Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints. Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами.
Its very passivity underlined the reality of hard budget constraints. Сама пассивность правительства подчеркнула реальность суровых бюджетных трудностей.
Financial crisis at long last made hard budget constraints credible. Финансовый кризис в конечном итоге превратил серьезные бюджетные трудности в заслуживающие доверие.
There are also constraints in obtaining offers for antiretroviral products. Существуют также трудности в плане получения предложений на поставки антиретровирусных препаратов.
Economic constraints and the Chernobyl disaster helped spur us to action. Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
Presidents do make a difference, but every president operates within constraints. Президенты действительно могут изменить положение вещей, но действия любого президента ограничены определенными рамками.
Instead, the major constraints would be identified, analyzed, and addressed, perhaps sequentially. Вместо этого, он поможет выявить и проанализировать основные проблемы, а затем решить их, возможно, по порядку.
Furthermore, calculations have a larger set of operators available than constraints do. Кроме того, расчеты имеют более широкий набор доступных операторов по сравнению с операторами.
Tocqueville believed that there are no effective long-term constraints on this tendency. Токвиль полагал, что никаких эффективных долгосрочных факторов сдерживания данной тенденции не существует.
I recently attended a presentation on the constraints of creativity faced by editorial cartoonists. Недавно я был на презентации о сдерживании творческого потенциала, с которым сталкиваются редакционные карикатуристы.
But now Ahmadinejad’s opponents are moving to reassert longstanding constraints on the presidency. Но теперь противники Ахмадинежада продвигаются к тому, чтобы вновь заявить о давнем давлении на президентство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.