Ejemplos del uso de "consumer demand" en inglés
it was changed expectations and consumer demand.
их создали измененные ожидания и потребительский спрос.
On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand.
В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса.
Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing.
Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле.
Rising food and energy prices have had a negative impact on consumer demand.
Рост цен на продукты и энергоносители оказывает негативное влияние на уровень потребительского спроса.
Together with today's weak consumer demand, this is a recipe for economic malaise.
Вместе с сегодняшним слабым потребительским спросом это представляет собой секрет болезненного состояния экономики.
Until now, consumer demand has been the last bastion before against the onset of recession.
До сих пор потребительский спрос был последним бастионом на пути наступления экономического спада.
It wasn’t laws that created online banking; it was changed expectations and consumer demand.
Банковские операции в Интернете создали не законы; их создали измененные ожидания и потребительский спрос.
But even these measures, which foreign observers have largely overlooked, have failed to boost consumer demand.
Но даже эти меры, которые иностранные наблюдатели в основном проигнорировали, не смогли повысить потребительский спрос.
Companies now tapping the huge consumer demand represented by the poor in developing countries are reaping big returns.
Компании, начавшие разработку огромного потребительского спроса, представленного бедным населением развивающихся стран, получают сегодня огромные доходы.
With 6% inflation, it could keep the future consumer demand at approximately the current level, anticipates Goldman Sachs.
При инфляции в 6% он сможет обеспечивать будущий потребительский спрос примерно на текущем уровне, ожидают в Goldman Sachs.
In contrast to the United States, however, the boost in consumer demand has not become an engine of growth.
Однако здесь, по контрасту с Соединенными Штатами, потребительский спрос не стал двигателем экономического роста.
Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further.
Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться.
Yet, despite these promises, consumer demand for energy is forecast by the International Energy Agency to rise until at least 2040.
Однако, вопреки всем этим обещаниям, потребительский спрос на энергоресурсы, согласно прогнозам Международного энергетического агентства, будет расти, как минимум, до 2040 года.
But, as factories try to meet ever-growing consumer demand, they deplete the world's natural resources and pollute the environment.
Но при этом промышленные предприятия, стараясь удовлетворить растущий потребительский спрос, истощают запасы природных ресурсов и загрязняют окружающую среду.
Businesses are reluctant to invest at a time when consumer demand is plummeting and they face unprecedented risk penalties on their borrowing costs.
Бизнес воздерживается от инвестиций во время падения потребительского спроса, а также когда по своим заемным средствам ему приходится терпеть беспрецедентные взыскания.
Retailers are convinced that, so far, there are fewer signs of a sharp fall in consumer demand now than back in 2008-09.
Предпосылок для резкого снижения потребительского спроса сейчас гораздо меньше, чем в 2008-2009 гг., убеждены ритейлеры.
During the 2000’s, rapid growth in emerging markets boosted business and consumer demand for many services in which US multinationals are strongly competitive.
В течение 2000-х гг. стремительный экономический рост на развивающихся рынках привёл к резкому росту делового и потребительского спроса на многие услуги, в которых американские транснациональные корпорации являются высоко конкурентоспособными.
An income tax cut, in stimulating consumer demand, diverts resources from making non-tradable capital goods – plants and offices – to non-tradable consumer goods.
Урезание налога, стимулируя потребительский спрос больше, чем спрос на инвестиции, оттягивает ресурсы от производства основных неторговых товаров - заводов и офисов - к неторговым потребительским товарам (включая товары длительного пользования, такие как дома).
Both legislation and the forces of competition and consumer demand are driving companies to disclose more about their products and to respond to consumer queries.
Как законодательство, так и конкуренция и потребительский спрос заставляют компании раскрывать больше информации о своих продуктах и отвечать на вопросы потребителей.
Indeed, foreign investors stay away from economies without basic infrastructure- those with costly and unreliable roads, ports, communication systems and electricity- and low effective consumer demand.
Действительно, иностранные инвесторы обходят стороной страны, характеризующиеся отсутствием базовой инфраструктуры, высокой стоимостью и ненадежностью дорожного сообщения, портового обслуживания и систем связи и электроснабжения, а также низким реальным потребительским спросом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad