Ejemplos del uso de "contorted" en inglés
His face looks all contorted, like he was gasping for air.
Его лицо выглядит сильно искаженным, как будто он задыхался.
Dead as a door knob, sir, with his face contorted, like he'd seen a ghost.
Он был холоден как лед, сэр, с искаженным лицом, как будто увидел привидение.
Israel therefore has no right to continue disseminating its lies and its odd, contorted and unacceptable interpretations of the resolutions of the United Nations and its organs.
Поэтому Израиль не имеет права и дальше распространять свои ложные заявления и странное, искажающее действительность и неприемлемое толкование резолюций Организации Объединенных Наций и ее органов.
No box, but her joints were dislocated, and she was contorted.
Коробки нет, но её суставы были вывихнуты и она была сложена.
Voyager’s images revealed weird, contorted terrains and, to everyone’s amazement, geysers of frozen nitrogen.
На снимках Вояджера ученые увидели какой-то поистине фантастический, искривленный рельеф и вдобавок ко всеобщему удивлению — гейзеры, извергающие жидкий азот.
Trying to see how Parmitano was doing at the other end, Cassidy had wiggled and contorted himself.
Пытаясь понять, как чувствует себя Пармитано на другой стороне, Кэссиди ерзал и изгибался.
Yet, rather than providing such clarity, the pact uses contorted language to avoid such an official declaration – and the explanations that would have to come with it.
Однако соглашение не вносит эту ясность: в нём используется такой корявый язык, который помогает избежать подобной официальной декларации, а также разъяснений, которыми оно должно было бы сопровождаться.
In the interest of reducing the blow to Serbia, the Security Council must avoid granting independence in ways that are so contorted that the new state cannot effectively function.
Чтобы уменьшить удар для Сербии, Совет безопасности не должен допустить предоставления независимости таким образом, что в результате страна не сможет эффективно функционировать.
When we see pictures of steel contorted by a terrorist bomb, or worse, the mangled body of a child, it should remind us why political, religious and cultural differences must never drive a wedge between our shared commitment to end terrorism in all its forms, everywhere.
Когда мы видим изображения искореженной террористической бомбой стали или, что еще хуже, изуродованного тела ребенка, они должны напоминать нам о том, почему никогда нельзя допускать того, чтобы политические, религиозные и культурные различия вбивали клин в наше совместное обязательство положить терроризму конец во всех его формах и повсюду в мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad