Ejemplos del uso de "contrary to" en inglés con traducción "вопреки"

<>
Contrary to campaign rhetoric, simple protectionism would harm consumers. Вопреки речам, звучащим в ходе кампании, простой протекционизм только навредит потребителям.
Contrary to conventional wisdom, it isn't just money. Вопреки общепринятому мнению, это не только деньги.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation. Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
Contrary to claims by the Greek government, corporatism impoverishes the less advantaged. Вопреки утверждениям со стороны греческого правительства, корпоративизм обедняет людей в наименее выгодном положении.
And why does good intimacy not guarantee good sex, contrary to popular belief? И почему хорошая близость не гарантирует хорошего секса, вопреки распространённому мнению?
Duwe argues that, contrary to popular belief, such gunmen do not “just snap.” Дуве утверждает, что вопреки общепринятым взглядам подобные стрелки не «просто срываются с катушек».
Contrary to populist arguments, protectionism will not reduce youth unemployment or income inequality. Вопреки аргументам популистов, политика протекционизма не поможет снизить уровень безработицы среди молодежи или неравенство в доходах.
Nonetheless, contrary to popular perception, nuclear power has a good overall safety record. Тем не менее, вопреки распространенному мнению, у ядерной энергетики хорошие общие показатели безопасности.
Because contrary to what you might think, this is not devoid of life. Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни.
Contrary to conventional wisdom, the government did not go on a spending binge. Вопреки здравому смыслу, правительство не инициировало бум расходов.
But, contrary to economists’ claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation. Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Contrary to the claims of some doomsayers, Trump’s economic policies might actually work. Вопреки прогнозам некоторых пессимистов, экономическая политика Трампа может действительно сработать.
Contrary to what we often hear, the world economy is not a global commons. Вопреки тому, что мы часто слышим, мировая экономика не является глобальным общинным полем.
Five years since its handover, and contrary to expectation, Hong Kong retains its rights. Спустя пять лет после передачи управления, вопреки всем ожиданиям, Гонконг сохраняет свои права.
Contrary to popular perception, the public-sector wage bill is only of marginal importance. Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Contrary to popular opinion, hair and fingernails do not continue to grow after death. Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.
Contrary to what one would imagine, the Kyoto Protocol has not prompted this research. Вопреки всеобщему представлению, Протокол Киото не способствовал проведению этих исследований.
Contrary to popular perception, the EU is not ruled by the European Commission in Brussels. Вопреки популярным представлениям, Евросоюзом управляет не Еврокомиссия в Брюсселе.
Moreover, experimental data suggest that, contrary to mainstream economic theory, people’s preferences are changeable. Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Contrary to appearances, open sectoralism is not a first step to more comprehensive trade agreements. Вопреки первому впечатлению, политика открытых секторов не является первым шагом к более общим торговым соглашениям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.