Ejemplos del uso de "control centres" en inglés

<>
Traducciones: todos58 центр управления40 otras traducciones18
The approach to systems development had tended towards art rather than classical control centres. Подход к разработке систем являлся в большей степени творчеством, чем методикой создания классических контролирующих центров.
Two presentations were made on the ground segment of the COSPAS-SARSAT system, including the role of mission control centres. Два представленные доклада были посвящены наземному сегменту КОСПАС-САРСАТ, в том числе роли координационных центров системы.
[15-11.15 Control centres, stairwells and internal evacuation areas shall be fitted with natural or mechanical smoke extraction systems. [15-11.15 Центральные посты управления, лестничные шахты и внутренние пути эвакуации должны быть оборудованы системами естественной или принудительной вытяжки дыма.
Partitions between control centres and internal muster areas shall correspond to Type A0, but external muster areas only to Type B15. Перегородки между постами управления и внутренними местами сбора должны соответствовать типу А0, а внешними местами сбора- только типу В15.
This is not necessarily the case between control centres and satellite earth stations, which can be quite far away from each other. Однако дело не всегда обстоит так в тех случаях, когда центры контроля и спутниковые наземные станции находятся достаточно далеко друг от друга.
1/Partitions between control centres and internal muster areas shall correspond to Type A0, but external muster areas only to Type B15. 1/Перегородки между постами управления и внутренними местами сбора должны соответствовать типу А0, а внешними местами сбора- только типу В15.
In the Oceania region, Australia and New Zealand currently participate in the COSPAS-SARSAT system by providing mission control centres and ground segment equipment. Участниками системы КОСПАС-САРСАТ в районе Океании в настоящее время являются Австралия и Новая Зеландия, которые предоставляют координационные центры системы и средства наземного сегмента.
Currently, COSPAS-SARSAT is comprised of about one million beacons, 11 satellites, about 50 ground receiving stations and 25 mission control centres and involves 37 States and participating organizations. В настоящее время в системе КОСПАС-САРСАТ насчитывается приблизительно один миллион радиобуев, 11 спутников, приблизительно 50 наземных приемных станций и 25 координационных центров; в систему входят 37 государств и организаций-участников.
In a related effort in the Bragin district, the Swiss Agency for Development and Cooperation is also supporting “inclusive radiation monitoring” by providing communities with personal dosimeters and modernizing village-based radiation control centres. В рамках смежной инициативы в Брагинском районе Агентство также оказывает поддержку в налаживании «всеобщего радиационного контроля» путем обеспечения населения индивидуальными дозиметрами и модернизации сельских пунктов радиационного контроля.
It has established command and control centres (covering political, economic and military operations) in different geographical areas under its control, including Marka (Lower Shabelle region) and Guriel (near Dhusamareeb, Galgaduud region), in addition to Mogadishu. Он создал командно-контрольные центры (в том числе для осуществления политических, экономических и военных операций) в дополнение к Могадишо, в различных географических районах, находящихся под его контролем, включая Марку (район Нижнего Шабеля) и Гурьель (недалеко от Дусамареба, в область Галгадуд).
by 1998, for example, there were 24 health units, 345 dispensaries, 70 maternity units, 389 health control centres 28 rural hospitals, 28 hospitals managed by CHAM, 1 mental hospital, 21 district hospitals, and three central hospitals. К 1998 году, например, в стране числилось 24 медицинских пункта, 345 диспансеров, 70 родильных домов, 389 центров санитарного контроля, 28 сельских больниц, 28 госпиталей при Христианской ассоциации здравоохранения Малави, 1 психиатрическая лечебница, 21 районная больница и три центральных госпиталя.
Currently, of the member States of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), only Argentina, Brazil, Canada, Chile and Peru participate in COSPAS-SARSAT by providing mission control centres and ground segment equipment. Среди государств- членов Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) в настоящее время только Аргентина, Бразилия, Канада, Чили и Перу являются участниками программы КОСПАС-САРСАТ, в рамках которой обеспечивают функционирование КЦС и аппаратуры наземного сегмента.
System would provide management capability for all FMSS documentation, be accessible by all FMSS staff, but would have two major control centres (staffed by the two registry clerks) located in the Financial Support Section and Claims and Information Management Section. Система обеспечивала бы возможность доступа ко всей документации Службы финансового управления и поддержки для всех сотрудников Службы, однако при этом она имела бы два основных центра контроля (с двумя делопроизводителями), размещенных в Секции финансовой поддержки и Секции по рассмотрению требований и информационному обеспечению.
Participants from 12 developing countries who attended the training course were given an overview of the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) system, including space segments, ground stations, mission control centres, distress beacons and the registration of beacons. Представители 12 развивающихся стран, принявшие участие в работе курсов, были ознакомлены с функционированием Международной спутниковой системы поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ), включая космический сегмент, наземные станции, координационные центры, аварийные радиомаяки и регистрацию радиомаяков.
The system would provide management capability for all FMSS documentation, would be accessible by all FMSS staff, but would have two major control centres (staffed by the two registry clerks) located in the Financial Support Section and Claims and Information Management Section. Система обеспечила бы возможность доступа ко всей документации Службы финансового управления и поддержки для всех сотрудников Службы, однако она имела бы два основных центра контроля (с двумя делопроизводителями), размещенных в Секции финансовой поддержки и Секции по рассмотрению требований и информационному обеспечению;
Provision of new backup electrical power for essential systems, including sufficient on-site backup power, lighting and support systems for essential communications, safe evacuation and other life/fire safety requirements, perimeter security, security and fire command and crisis control centres, and critical data processing and storage; обеспечение новыми резервными блоками электроснабжения жизненно важных систем, включая достаточно мощные внутренние резервные системы энергоснабжения, освещения и вспомогательного обеспечения для основных средств связи, безопасной эвакуации и соблюдение других требований охраны жизни/пожарной безопасности, наблюдения за прилегающей территорией, командных пунктов управления службами охраны и пожарной безопасности и антикризисных центров и принципиально важных средств обработки и хранения данных;
Merlin's main areas of activity are the supply of medicines and laboratory materials, training in laboratory and clinical techniques, training in conduct of observations, health education work and research to combat infectious diseases, especially malaria, typhoid, brucellosis and anthrax, as well as repairs to the laboratories of district tuberculosis control centres in Khatlon oblast. Снабжение медикаментами, лабораторными материалами, лабораторное и клиническое обучение, обучение проведения наблюдения, санитарно-просветительская работа и исследования для борьбы с инфекционными болезнями, особенно малярией, брюшным тифом, бруцеллезом и сибирской язвой, ремонт зданий лабораторий районных центров по борьбе с туберкулезом в Хатлонской области- основные направления деятельности МЕРЛИН.
In accordance with the functions of the Security Office, the Security Officers would be responsible for ensuring the security and safety of Logistics Base assets and personnel within the exclusive use area of the Base through the implementation of appropriate entry/exit screening procedures, including coverage of closed-circuit television, telephone and radio communications systems and associated recording units in the control centres. В соответствии с функциями Отдела по вопросам безопасности сотрудники по вопросам безопасности будут отвечать за обеспечение сохранности активов Базы снабжения и безопасности ее персонала в районе, находящемся в исключительном пользовании Базы снабжения, что предполагает применение надлежащих процедур проверки на входе и выходе, включая охрану внутренней телевизионной системы, систем телефонной и радиосвязи и соответствующих регистрирующих устройств в центрах контроля.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.