Ejemplos del uso de "control procedure" en inglés

<>
Annex 7: Minimum requirements for conformity of production control procedure Приложение 7: Минимальные требования в отношении процедур контроля за соответствием производства
The Basel Convention control procedure would then apply where such waste mobile phones are hazardous wastes in accordance: Тогда будет применяться процедура контроля Базельской конвенции, если не пригодные для использования мобильные телефоны являются опасными отходами в соответствии:
Box 2.b “Indicate if there is no control procedure for the import in your country of the specific waste? колонка 2.b: " Укажите, отсутствуют ли процедуры контроля за импортом конкретных отходов в вашей стране?
An official control procedure, which aims at ensuring the production and supply of seed potatoes which satisfy the requirements of this Standard. Официальная процедура контроля, цель которой состоит в том, чтобы обеспечить производство и поставку семенного картофеля, отвечающего требованиям настоящего стандарта.
The Decree of 20 November 1991 establishes the list of war materiel and related items subject to a special export control procedure. Постановление от 20 ноября 1991 года содержит список видов военной техники и связанных с ними материальных средств, подпадающих под действие специальной процедуры контроля за экспортом.
In November 2000 Oslo City Court introduced a new quality control procedure to ensure that the interpreters who appear before the court are qualified. В ноябре 2000 года городской суд Осло внедрил новую процедуру контроля качества для обеспечения привлечения к судебным заседаниям квалифицированных устных переводчиков.
If there is no control procedure, the waste is not controlled during a transboundary movement and follows the system applicable to normal commercial transactions.” Если процедуры контроля отсутствуют, отходы не контролируются в ходе трансграничной перевозки и используется система, применимая к обычным коммерческим операциям ";
If in that period of time they have left the sterile zone, they are obligated to pass another control procedure before boarding the aircraft. Если в течение этого срока они вышли за пределы стерильной зоны, то они обязаны пройти процедуру контроля до посадки в воздушное судно.
For example, table 2 shows that Bahrain ticked “no control procedure” for all wastes listed in Annex IX (List B) of the Basel Convention, while Poland ticked “PIC procedures” for B2, B3 and B4 wastes. Например, в таблице 2 указано, что Бахрейн пометил вариант " отсутствие процедуры контроля " в отношении всех отходов, перечисленных в приложении IX (перечень В) к Базельской конвенции, в то время, как Польша выбрала вариант " Процедуры ПОС " по отходам В2, В3 и В4.
The Harmonized System and the risk analyses and statistics prepared by the Customs Department have made it possible to establish a control procedure through the targeting of goods that takes into consideration the provisions of resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). Согласованная система, а также анализ риска и статистических данных, проводимый Таможенным управлением, позволили внедрить процедуру контроля, предусматривающую целевой досмотр товаров, которые подпадают под положения резолюций 1718 (2006) и 1874 (2009).
Such administrative operative mechanisms constitute the normal control procedures. Указанные административно-оперативные механизмы обеспечивают процедуры контроля в обычных условиях.
UNDP did not have formally documented and approved programme change control procedures. ПРООН не располагает официальными, документально подтвержденными и утвержденными процедурами контроля за внесение изменений в программы.
UNFPA had changed control procedures but these were not formally documented and approved. ЮНФПА внес изменения в свои процедуры контроля, однако эти изменения не были документально оформлены и утверждены.
Compliance with the change control procedures was not regularly monitored and/or tested. Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/или апробируется нерегулярно.
Scanning systems are therefore being installed and corresponding operational control procedures have been introduced. С этой целью были установлены системы сканирующих устройств и внедрены соответствующие оперативные процедуры контроля.
National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX Национальная классификация и процедуры контроля в области импорта отходов, содержащихся в приложении IX
Member States should endorse and adhere to effective control procedures such as PEN Online. государствам-членам следует утвердить и соблюдать эффективные процедуры контроля, подобные процедурам PEN Online.
Development of multilateral contracts aimed at improving control procedures in the border crossings railway stations; развитие многосторонних контактов в целях совершенствования процедур контроля на пограничных железнодорожных станциях;
OEWG-III/12: National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX РГОС-III/12: Национальная классификация и процедуры контроля за импортом отходов, указанных в приложении IХ
The Board noted that UNRWA had no formally approved change control procedures in place for emergency changes. Комиссия отметила, что в БАПОР нет официально утвержденных процедур контроля за внесением изменений в чрезвычайных ситуациях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.