Ejemplos del uso de "cool off" en inglés
Worried by the protests, Khrushchev tried to cool off the anti-Stalin campaign.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
If the system is stable enough, it can cool off without catastrophe.
Если система достаточно стабильна, рынок может остыть и без катастрофы.
Tommy was just gonna sneak out to the quarry lake to cool off.
Томми собирался ускользнуть на карьерное озеро, чтобы остыть.
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
Пусть твоя еда немного остынет; не ешь, пока горячее.
There's been a power outage, and the doors are sealed, so you can just cool off, okay?
Свет вырубился, и двери заклинило, так что остынь, ладно?
There is a dead space under your desk but there isn't room enough for the both of us so just cool off.
Единственное укромное место - это под столом, но вдвоем, мы там не поместимся, так что остынь.
Well, honey, probably not before the futon market cools off.
Что же, дорогой, скорее всего не раньше чем рынок раскладушек остынет.
The UK labour market has shown its mettle yet again, after cooling off a little in recent months, the UK is once again creating jobs at a rapid clip.
Рынок труда Великобритании в который раз проявил свой характер, и после небольшого охлаждения последних месяцев Великобритания опять создает рабочие места быстрым темпом.
Did the Government White Paper referred to in the oral introduction and the written replies envisage eliminating the prohibition of the right to strike and the 21-day cooling off period and making the law adopted applicable in the export-processing zones, where a wide range of complaints of abuse, ill-treatment and restrictions of workers'rights of association had been recorded?
Предусматривается ли в «Белой книге» правительства, о которой упоминалось в устном представлении доклада и в письменных ответах, отмена запрета на осуществление права на забастовку и 21-дневного периода «охлаждения», а также обеспечение применимости принятых законов в зонах обработки экспортных товаров, в которых отмечался целый ряд жалоб на злоупотребления, плохое обращение и ограничения рабочих в праве на свободу ассоциации?
You wanna come down, and have some beers, and cool off?
Хотите спуститься, пивка попить и остудиться?
It's either going to breathe or it's going to cool off, but it ain't doing both - we can.
Она будет либо дышать, либо охлаждаться, но не одновременно, для нас же - это возможно.
Whether he knows the victims or not, he's hit his stride and he's not gonna take time to cool off.
Наблюдает он за жертвами или нет, он вошел во вкус и так просто не остановится.
You know, when I was younger, we didn't have air conditioning in the house, so during the summer, my mom and I would go to museums to cool off.
Знаешь, когда я была маленькой, у нас дома не было кондиционера, так что летом мы с мамой ходили в музеи, чтобы прохладиться.
If consumers go on a spending binge, we expect the world's central banks to raise interest rates to cool off construction spending and free up the resources needed to prevent shortage-inducing inflation.
Если потребители пускаются в расточительство, мы предполагаем, что мировые центральные банки поднимут процентные ставки, чтобы уменьшить расходы на строительство и освободить средства, необходимые для того, чтобы предотвратить вызывающую дефицит инфляцию.
I suspect at the very beginning of the Big Bang, nature was quite simple and it was only as the incredible temperature began to cool off, that all the rich variety of forces and particles that we know about today began to appear.
Я подозреваю, что в самом начале Большого Взрыва природа имела очень простую форму и только когда невообразимая температура начала снижаться, все существующее многообразие сил и частиц, которое мы сейчас имеем, начало появляться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad