Ejemplos del uso de "coordinated" en inglés con traducción "увязываться"
Traducciones:
todos2091
координировать856
скоординировать697
согласовывать239
увязываться11
otras traducciones288
Work will be coordinated with the FAO outlook studies programme.
Эта работа будет увязываться с деятельностью в рамках программы перспективных исследований ФАО.
Work must be coordinated and linked with efforts already in progress, and integrated with other sustainable development initiatives.
работа должна координироваться и увязываться с уже осуществляемыми усилиями и согласовываться с другими инициативами в области устойчивого развития.
will be coordinated with the assistance provided to parents and will fully respect their responsibilities, as well as their circumstances and requirements.
Предоставление комплексных услуг должно увязываться с оказанием помощи родителям с полным учетом их обязанностей, а также их жизненных обстоятельств и требований.
The Committee trusts that the training will be carefully synchronized and coordinated with the implementation of each infrastructure enhancement and future direction project.
Комитет надеется, что вопросы профессиональной подготовки будут увязываться и координироваться с вопросами, касающимися осуществления каждого проекта по совершенствованию инфраструктуры и проекта, ориентированного на будущее.
Comprehensive services will be coordinated with the assistance provided to parents and will fully respect their responsibilities, as well as their circumstances and requirements.
Предоставление комплексных услуг должно увязываться с оказанием помощи родителям с полным учетом их обязанностей, а также их жизненных обстоятельств и требований.
The Government was taking full account of those factors in developing its second National Plan of Action, which was being closely coordinated with the national socio-economic development strategy to 2010.
Правительство в полной мере учитывает эти факторы в ходе разработки своего второго Национального плана действий, который тесно увязывается с национальной стратегией социально-экономического развития на период до 2010 года.
As long as these projects are closely coordinated with the development and humanitarian assistance efforts in the mission area, they bring important benefits to the local communities and have been well received.
Когда эти проекты тесно увязываются с мерами в области развития и гуманитарной помощи, принимаемыми в районе действия миссии, они приносят большую пользу местным жителям и пользуются популярностью среди них.
The planning of technical assistance will be coordinated with two important initiatives: the UNFPA response to humanitarian crises, transition and recovery; and the UNFPA global strategy to promote reproductive health commodity security.
Процесс планирования технической помощи будет увязываться с двумя важными инициативами: меры ЮНФПА в связи с гуманитарными кризисами, процессом перехода и восстановления; и глобальная стратегия ЮНФПА по содействию обеспечению безопасности предметов медицинского назначения, используемых для охраны репродуктивного здоровья.
For any strategy to realize the right to development, improving the realization of each of the different individual rights has to be coordinated in a development programme that includes measures to ensure a sustainable growth of resources.
Любая стратегия осуществления права на развитие, направленная на повышение действенности реализации отдельных принадлежащих человеку прав, должна увязываться с целями отдельной программы развития, предусматривающей, в частности, принятие мер по обеспечению устойчивого роста ресурсов.
In this context, flood risk management should be coordinated with and, where appropriate, integrated into river basin management planning and be linked with other policy fields, such as urban planning, rural and industrial development, agriculture, transport and recreation.
В этом контексте деятельность по управлению рисками наводнений должна координироваться и, в надлежащих случаях, интегрироваться в планирование управления речным бассейном и увязываться с другими областями политики, такими, как градостроительство, сельское и промышленное развитие, сельское хозяйство, транспорт и рекреационная деятельность.
Primary responsibility for coordinating institutional and individual capacity-building efforts would rest with the relevant Government sectors and be linked to their respective sector investment plans and capacity development plans.
Главная ответственность за координацию усилий по наращиванию институционального и индивидуального потенциала будет возлагаться на соответствующие правительственные органы, и она будет увязываться с инвестиционными планами соответствующих секторов и планами развития потенциала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad