Ejemplos del uso de "copenhagen" en inglés

<>
Today's leaders must come to Copenhagen and say, "We want this done!" "Мы хотим, чтобы это было сделано".
The Copenhagen Consensus think tank estimates that every dollar invested in ending malaria yields $36 in economic returns. Согласно расчётам аналитического центра Copenhagen Consensus, экономическая отдача от каждого доллара, вложенного в борьбу с малярией, достигает $36.
COPENHAGEN - It is difficult to distinguish the consequences from the causes of the corruption that bedevils many Latin American and Caribbean nations. Трудно отличить последствия от причин коррупции, которая терзает многие латиноамериканские и карибские страны.
Exhausted by the frustrating climate negotiations in Copenhagen, European leaders seemed not to be in the mood for questions about EU enlargement. Изнуренные не оправдавшими свои ожидания переговорами по предотвращению изменения климата, европейские лидеры, кажется, не расположены обсуждать вопросы расширения ЕС.
Activists have been pursuing this approach to tackling global warming without success for nearly 20 years, most recently at last December's failed climate summit in Copenhagen. Активисты уже почти 20 лет безуспешно преследуют данный подход к борьбе с глобальным потеплением.
The United Nations Climate Change Conference in Copenhagen this year will be the moment in history when humanity can rise to the challenge and decisively deal with the issue. В этом году конференция ООН по изменению климата станет тем моментом в истории, когда человечество может адекватно воспринять проблему и решительно заняться решением этого вопроса.
My think tank, the Copenhagen Consensus, has asked 60 teams of economists, including several Nobel laureates, to investigate which targets would do the most good for every dollar spent, to help this meeting make the best choices. Чтобы помочь участникам встречи сделать наилучший выбор, мой научно-исследовательский центр Copenhagen Consensus попросил 60 групп экономистов, в том числе нескольких нобелевских лауреатов, исследовать вопрос, достижение каких целей принесет больше всего пользы на каждый затраченный доллар.
In Pittsburgh, with the clock ticking on talks to adopt a successor treaty to the Kyoto Protocol this December in Copenhagen, the G-20 will have a real opportunity to show that the color of serious money to meet both climate and development goals really is green. В Питтсбурге, в декабре этого года, в условиях переговоров по принятию следующего после Киотского протокола договора, «Большая двадцатка» будет иметь реальную возможность показать, что цвет серьезных денег для достижения целей сохранения климата и развития действительно зеленый.
We need only recall the chaotic atmosphere during the recent United Nations climate conference in Copenhagen to fear the kind of disordered and disappointing result that can arise from the desire of everyone to be in the room and to be applauded everywhere at once - and to have every means of doing so. Усовершенствованные и более быстрые средства связи не являются сами по себе важной целью, по крайней мере, для дипломатов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.