Ejemplos del uso de "correspondents" en inglés
Western correspondents are aware of these risks when they travel abroad to cover active war zones.
Западные журналисты знают об этих рисках, когда отправляются за рубеж, чтобы сообщать о событиях в зонах войны.
But thanks to a number of commenters on this blog as well as various private correspondents, I have begun to apply linear regression more directly in trading models.
В последнее время я стал применять линейную регрессию более активно в торговых моделях.
Traditional means include media interviews, press announcements, notes to correspondents, briefings to Member States and visiting student and youth groups, and enlisting the information support of non-governmental organizations associated with the Department.
Традиционные методы включают проведение интервью в средствах массовой информации, размещение объявлений в печати, подготовку справок для журналистов, проведение брифингов для государств-членов и лекций для школьников и молодежных групп, а также мобилизацию информационной поддержки неправительственных организаций, аккредитованных при Департаменте.
For example, for the launching of the 1998 World Economic and Social Survey, the Department of Public Information prepared a press summary of the Survey for distribution to correspondents at Headquarters and to an international list of writers on business and economics.
Например, в связи с представлением Обзора мирового экономического и социального положения за 1998 год Департамент общественной информации подготовил резюме обзора для печати, которое было распространено среди журналистов, аккредтованных в Центральных учреждениях, а также среди журналистов различных стран мира, специализирующихся на тематике бизнеса и экономики.
Clear majorities of respondents in the survey of Member States found that services provided by DGAACS have improved or somewhat improved compared to the situation prevailing before the Department was established: 81 per cent of correspondents considered servicing of meetings and editing of parliamentary documentation to be improved, followed by pre-session technical support services (76 per cent) and technical support services provided during meetings (72 per cent).
Явное большинство респондентов считают, что качество услуг, оказываемых Департаментом, улучшилось или несколько улучшилось по сравнению с периодом до создания Департамента: улучшение качества обслуживания заседаний и редактирования документов для заседающих органов отметили 81 процент респондентов, улучшение качества предсессионного технического вспомогательного обслуживания — 76 процентов респондентов и улучшение качества сессионного технического вспомогательного обслуживания — 72 процента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad