Ejemplos del uso de "cost-efficient" en inglés
They are cost efficient, tax efficient and they offer access to niche markets.
Это рентабельный финансовый продукт, который оптимален с точки зрения налогообложения и обеспечивает доступ к нишевым рынкам.
As technological advances in information technology combine with de-regulation and globalization to fuel growing competition, the world's securities markets are being forced to update, consolidate, and expand their activities, and to rationalize their governance structures in order to become more cost efficient, transparent, and accountable.
По мере того как технический прогресс в области информационной технологии соединяется с де-регуляцией и глобализацией, разжигая растущую конкуренцию, рынки ценных бумаг всего мира вынуждены обновляться, консолидироваться и расширять свои виды деятельности, а также рационализировать структуры своего руководства, чтобы стать более рентабельными, прозрачными и подотчетными.
It could be more cost efficient to use the original route for large production orders that use high-capacity machines.
Наименее затратный способ заключается в том, чтобы использовать исходный маршрут для крупных производственных заказов с применением высокопроизводительных станков.
Several delegations presented their own country experience in modernizing monitoring and information systems to make these more cost efficient, more closely coordinated with all partners concerned, adaptable to new environmental challenges, and meeting better the requirements of decision makers and the information needs of the general public.
Несколько делегаций поделились опытом своих стран в деле модернизации систем мониторинга и сбора информации для целей повышения их рентабельности, обеспечения более тесной координации с действиями всех соответствующих партнеров, их адаптации к новым вызовам в сфере защиты окружающей среды и более эффективного учета требований директивных органов и потребностей общественности в информации.
While ongoing cases are in the judgement-writing phase, and the judges assigned to those cases have already announced that they would not be available to take on new cases, the possibility for them to engage in part-time work would be cost efficient, as remuneration and emoluments would be adapted, and would also allow them to take on new judicial or quasi-judicial positions while finalizing their work at the Tribunal.
В то время как текущие дела находятся на стадии составления судебного решения и участвующие в них судьи уже объявили о том, что они не будут рассматривать новые дела, возможность того, чтобы эти судьи работали по совместительству, дала бы экономию, поскольку вознаграждение и надбавки корректировались, и это также позволило бы этим судьям занимать новые судебные или квазисудебные должности в период завершения их работы в Трибунале.
However, only profitable business should be accepted and the acceptance process should be streamlined and made more cost efficient.
Однако следует принимать только выгодные заказы, и процесс принятия заказов необходимо упорядочить и сделать более эффективным с точки зрения затрат.
The objectives of the meeting were to initiate a dialogue with the private sector; to gain a better understanding of the challenges faced by the financial community in implementing the sanctions regime; to identify ways to make compliance more straightforward, cost effective and efficient, and to generate ideas for improvement.
Цели совещания состояли в том, чтобы начать диалог с частным сектором; заручиться лучшим пониманием проблем, стоящих перед финансовым сообществом в плане осуществления режима санкций; выявить пути для обеспечения того, чтобы соблюдение было более ясным, эффективным с точки зрения затрат и действенным; и генерировать идеи в отношении улучшений.
Specific goals and activities relating to transport are recommended, including that Governments, with the cooperation of the United Nations, develop and promote, as appropriate, cost- effective, more efficient and less polluting transport systems; facilitate access to resource-efficient and less polluting transport technologies; and encourage the use of transport modes that minimize adverse effects on the atmosphere.
Рекомендуются конкретные цели и мероприятия, касающиеся транспорта, в том числе правительствам в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций рекомендуется разрабатывать и поощрять, если это необходимо, рентабельные, более эффективные и менее загрязняющие транспортные системы; облегчать доступ к эффективным с точки зрения наличия ресурсов и менее загрязняющим транспортным технологиям; поощрять использование видов транспорта, сводящих до минимума неблагоприятное воздействие на атмосферу.
Energy security was expected to continue to have a direct effect on development, so technical and financial innovations should be combined to lower the cost of technology for more efficient use and conservation of fossil-based fuels, and for tapping renewable sources of energy.
Как ожидается, энергетическая безопасность будет по-прежнему оказывать непосредственное воздействие на развитие, поэтому следует объединить технические и финансовые инновации с целью снижения затрат на технологии для более эффективного использования и сохранения органических видов топлива и освоения возобновляемых источников энергии.
Of course, given the multitude of existing taxes, fees, and subsidies on energy products in various countries, the goal of aligning the effective cost of carbon with its most economically efficient level would take time to achieve.
Конечно, учитывая множество действующих налогов, сборов и субсидий на энергоносители в различных странах, чтобы достичь цели эффективного выравнивания стоимости угля с наиболее экономически эффективным уровнем, потребуется время.
And, given that even high-income countries struggle to meet the cost of cancer treatments, prevention is clearly a far more efficient option.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика – это гораздо более эффективный вариант.
However, the Committee recommends that the Secretary-General clarify the definition of value engineering to reflect the fact that the exercise entails the realization of cost reductions through a combination of design modifications, the selection of more efficient and/or less expensive alternatives and benefits derived from the changed economic circumstances.
Вместе с тем Комитет рекомендует Генеральному секретарю уточнить определение понятия «оптимизация издержек» для отражения того факта, что меры по оптимизации издержек влекут за собой достижение снижения расходов на основе сочетания таких шагов, как внесение проектных изменений, выбор более эффективных и/или менее дорогостоящих альтернатив и использование преимуществ, обусловленных изменением экономической конъюнктуры.
Parking fees, business district tolls, vehicle financing arrangements, insurance schemes and other means to affect the cost per trip of vehicle use could also be deployed to encourage a modal shift to more efficient transport systems.
Взимание платы за стоянку и въезд в деловые районы, продажа автомобилей в рассрочку, планы страхования и другие средства, которые сказываются на стоимости поездок автотранспортом, могут также использоваться для обеспечения перехода к использованию более эффективных транспортных систем.
Such platforms may have reduced the cost of political organizing, and thus candidates’ overall dependence on money, while providing an efficient alternative fund-raising channel.
Подобные платформы позволяют снизить стоимость процесса политической организации, снижая общую зависимость кандидатов от денег и одновременно обеспечивая эффективный альтернативный канал сбора средств.
Calls upon the Secretary-General to ensure that the preparation of a comprehensive design plan and detailed cost analysis for the capital master plan will identify all viable alternatives in the most cost-effective and efficient manner;
призывает Генерального секретаря обеспечить, чтобы при подготовке комплексного проектного плана и детального анализа расходов в связи с генеральным планом капитального ремонта наиболее экономичным и эффективным образом были определены все целесообразные альтернативные варианты;
Cost recovery on cadastral information (with 57 per cent of respondents recovering less than their costs) is not as efficient as it is for the registers or survey activities.
Возмещение затрат на кадастровый учет (возмещение у 57 % респондентов не покрывает производимые ими затраты) является не столь эффективным по сравнению с возмещением затрат на ведение реестров и проведение кадастровой съемки.
Awareness of market conditions and flexibility in pricing can potentially have major benefits, and all organizations or agencies- especially those using cost recovery as a source of funding- need to be aware of changing market conditions and have financial mechanisms in place to ensure efficient funding during periods of both low and high market activity.
Информированность об условиях рынка и гибкость тарифной политики потенциально могут позволить получить крупные преимущества, но все организации или агентства,- в первую очередь стремящиеся к возмещению затрат как к источнику финансирования,- должны быть информированы об изменениях условий на рынке и располагать механизмами финансирования, обеспечивающими достаточное финансирование как в периоды низкой, так и в периоды высокой активности на рынке.
It reduces the cost and increases the speed of communication, thereby allowing for faster and cheaper transactions, as well as for decentralization and more efficient spatial distribution of many manufacturing activities within integrated production networks involving many countries.
Она снижает издержки и повышает скорость связи, тем самым делая возможным убыстрение и удешевление сделок, а также децентрализацию и более эффективное географическое размещение деятельности в рамках интегрированных производственных сетей, охватывающих многие страны.
For example, in some countries with mountainous terrain, the cost of laying underground telecommunications cables may be prohibitive, and setting up microwave relay towers and antenna systems leads to the efficient adoption of wireless telephony networks.
Например, в некоторых странах с гористой местностью стоимость прокладки подземных кабелей электросвязи может быть запредельно высокой, а установка вышек и антенн микроволновой радиорелейной системы позволяет эффективно внедрять сети беспроводной телефонии.
Requests the secretariat to facilitate a cost feasibility study on the possible functions, institutional arrangements, modalities and collaborative arrangements of options for cost-effective and efficient regional coordination, and in particular on how to make the best use of the existing regional coordination units and other relevant regional and subregional entities.
просит секретариат оказать содействие в проведении исследования целесообразности расходов на осуществление возможных функций, организационных мер возможных направлений деятельности и совместных мероприятий по выявлению вариантов экономичной и эффективной региональной координации, и в частности в отношении путей наиболее эффективного использования существующих региональных координационных групп и других соответствующих региональных и субрегиональных структур.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad