Ejemplos del uso de "cover pages" en inglés

<>
On the Fax cover pages tab: На вкладке Титульные листы факса выполните следующие действия:
The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission. На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен.
Okay, you see, on the first page, I have the cover page content up here already, and then the rest of my document continues on. Как видите, здесь на первой странице у меня уже есть содержимое для обложки, после которого идет остальной документ.
Faxes should be sent to (+356) 2138-3307and should be accompanied with a Cover Page that includes the following: Факс: (+356) 2138-3307 должен посылаться с титульным листом, включающим следующую информацию:
The TIRExB was informed that one Contracting Party had discovered some cases where a TIR Carnet, bearing no validity date in box 1 of the cover page, had been presented at the Customs office of departure. ИСМДП был проинформирован о том, что одна из Договаривающихся сторон выявила несколько случаев предъявления в таможне места отправления книжки МДП без указания в графе 1 на первой странице ее обложки срока ее действия.
The Meeting of Experts noted that the statements covered by paragraph 5 of the cover page were enclosed and signed in the file submitted. Совещание экспертов отметило, что заявления, содержащиеся в пункте 5 титульного листа, приложены и подписаны в представленных документах.
Contracting Parties issuing or authorizing the issuance of international driving permits of which the cover is printed in a language other than English, French, Russian or Spanish shall communicate to the Secretary-General of the United Nations the translation into that language of the text of model page No. 3 below. Договаривающиеся стороны, выдающие или разрешающие выдавать международные водительские удостоверения, обложка которых печатается на ином языке, чем английский, испанский, русский и французский, должны направить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций перевод текста прилагаемого образца № 3 на этот язык.
Ms. Delavrentis (Secretary of the Committee), drawing attention to an error on the cover page of the document, said that the draft resolution was being submitted under agenda item 53, not sub-item 53 (a). Г-жа Делаврентис (Секретарь Комитета) обращает внимание присутствующих на ошибку на титульном листе документа и сообщает, что этот проект резолюции представляется по пункту 53, а не по подпункту 53 (а) повестки дня.
In order to properly identify the national papers as background documents to the Eleventh Congress, the symbol A/CONF.203/G/(to be followed by the name of the country) should be clearly indicated on the upper right-hand corner of the cover page. Чтобы должным образом опознавать национальные документы, представленные одиннадцатому Конгрессу в качестве справочной документации, в верхнем правом углу титульного листа должно четко указываться условное обозначение A/CONF.203/G/(за которым следует название страны).
To stress the global character of these standards and bearing in mind that any member of the United Nations can participate, on equal footing, in the activities of WP.7 and its specialized sections, the Working Party decided to remove “United Nations Economic Commission for Europe” from the upper part of the cover page. С целью подчеркнуть глобальный характер этих стандартов, а также ввиду того, что все члены Организации Объединенных Наций могут на равной основе участвовать в деятельности РГ.7 и ее специализированных секций, Рабочая группа постановила удалить с верхней части титульного листа слова " Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций ".
Select the bar code to use on fax cover pages. Выберите штрихкод, который будет использоваться на титульных страницах факса.
Add instructions to include on fax cover pages. Добавьте инструкции, которые необходимо включить в титульные страницы факса.
Note: When you change the orientation, the cover pages in the Cover Page gallery change to the orientation you’ve chosen. Примечание: Если вы изменили ориентацию страниц, то в соответствии с ней изменятся титульные страницы в коллекции титульных страниц.
It may be a booklet in format A6 (148x105 mm), with a green cover and white inside pages, or a sheet of green or white paper of format A4 (210x197) folded to format A6 in such a way that the section containing the distinguishing sign of the state or of the United Nations forms the top of the folded Certificate. Он может представлять собой буклет форматом А6 (148х105 мм) с обложкой зеленого цвета и белыми внутренними страницами либо лист бумаги зеленого или белого цвета форматом А4 (210х197 мм), сложенный до формата А6 таким образом, чтобы раздел, содержащий отличительный знак государства или Организации Объединенных Наций, находился на лицевой стороне сложенного Сертификата.
Make sure that your cover photo follows the Pages Terms. Убедитесь в том, что фото обложки соответствует Условиям использования Страниц.
in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified- (this specification shall cover the same items as the descriptive pages concerning the equipment which appears in the test report). в случае транспортного средства серийного производства- технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство (эти спецификации должны охватывать те же самые пункты, которые охвачены в описании транспортного средства, содержащемся в протоколе испытания).
in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified (this specification shall cover the same items as the descriptive pages concerning the equipment which appear in the test report and shall be drawn up in at least one of the three official languages). в случае транспортного средства серийного производства технические требования к транспортному средству, подлежащему освидетельствованию; эти технические требования должны охватывать те пункты, которые охвачены в описании транспортного средства, приведенном в протоколе испытания, и должны быть составлены по меньшей мере на одном из трех официальных языков.
in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified- [(] this specification shall [must] cover the same items as the descriptive pages concerning the equipment which appears in the test report [)]. в случае транспортного средства серийного производства- технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство [(] эти спецификации охватывают [должны] охватывать те пункты, которые охвачены в описании транспортного средства, приведенном в протоколе испытания [)].
in the case of serially produced equipment, the technical specification of the equipment to be certified (this specification must cover the same items as the descriptive pages concerning the equipment which appears in the test report). в случае транспортного средства серийного производства- технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство (эти спецификации должны охватывать те же самые пункты, которые охвачены в описании транспортного средства, содержащемся в протоколе испытания).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.