Exemplos de uso de "crafts" em inglês
Traduções:
todos332
судно149
ремесло49
создавать26
разрабатывать26
ремесленный20
промысел16
крафт7
обрабатывать5
изготавливать3
outras traduções31
Special emphasis is being laid on small crafts and other pleasure boats entering the harbour day and night.
Особый упор делается на мелкие суда и другие прогулочные суда, которые заходят в гавань днем и ночью.
Experts also saw merit in supporting the application of modern designs to traditional materials and crafts in promoting their trade.
Эксперты усмотрели также рациональное зерно в поддержке использования современного дизайна при обработке традиционных материалов и создании изделий кустарного промысла в целях поощрения торговли ими.
The local manufacturing sector includes printing, fish processing, ship repair, tourist-related crafts and the manufacture of paint.
Местная обрабатывающая промышленность включает в себя типографское дело, переработку рыбы, судоремонт и ремесленнические промыслы, обслуживающие туристов, а также производство красок.
The Lithuanian inland waterways network, which is of Class III and IV, is being mostly used for the navigation of small, particularly recreational, crafts.
Литовская сеть внутренних водных путей, относящихся к классам III и IV, в основном используется для плавания малых, главным образом прогулочных, судов.
On 20 March 1998, Parliament adopted an amendment to the Federal Act concerning Work in Industry, Crafts and Commerce (LTr).
Кроме того, 20 марта 1998 года парламент принял поправку к Федеральному закону о трудовой деятельности в промышленности, ремесленном производстве и торговле (ЗТД).
In the Republic of Croatia in 2002 there were 216, 395 employees, out of which 46.27 % women, employed in crafts and free lances.
В 2002 году в Республике Хорватии насчитывалось 216 395 занятых, причем доля женщин составляла 46,27 процента, которые были заняты кустарными промыслами или были вольнонаемными.
The local manufacturing sector includes printing, fish processing, ship repair and tourist-related crafts, as well as the manufacture of paint.
Местная обрабатывающая промышленность включает в себя типографское дело, переработку рыбы, судоремонт и связанное с туризмом ремесло, а также производство красок.
The first part of the proposal was aimed at allowing administrations to deliver International certificates for operators of pleasure crafts (ICCs) to competent persons who were not nationals or residents of the administration's country.
Первая часть предложения имеет целью позволить администрациям выдавать международные удостоверения на право управления прогулочным судном (МУС) компетентным лицам, которые не являются гражданами их страны и не проживают на ее территории.
This training consisted of courses in agriculture and livestock-raising, tourism, navigation, fishing, the food industry, crafts, materials technology, the textile industry, electronics, metal mechanics, commerce and services.
Обучение в основном велось по специальностям, необходимым для работы в сельском хозяйстве, туризме, судоходстве, рыболовстве, пищевой промышленности, ремесленных производствах, изготовлении материалов, текстильной промышленности, электронике, обработке металлов, торговле и сфере услуг.
In cooperation with the Syrian Directorate of Agriculture, workshops on using straw for arts and crafts production were conducted in two women's programme centres.
В сотрудничестве с сирийским министерством сельского хозяйства в двух центрах по осуществлению программ для женщин были организованы семинары по технике использования соломы в кустарных промыслах.
“An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board of every vessel, except vessels in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts and assemblies of floating material.”;
" Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача, и на каждом соединении открытых малых судов и соединений плавучего материала ";
The traditions of Korean art, crafts, and cuisine have already spread around the world.
Традиции корейского искусства, ремесел и кухни уже распространились по всему миру.
Some of the markets and products being pursued include organic produce, medicinal plants and herbs, new types of juices, boxed and canned goods, spices, oils, crafts, music and rum.
Некоторыми примерами таких рынков и продуктов являются: органическая сельскохозяйственная продукция, лекарственные растения и травы, новые виды соков, упакованные и консервированные продукты, пряности, масла, ремесленные изделия, музыка и ром.
Ethnocultural subjects such as, for example, regional history, ethnic folklore, and national traditions and customs are also taught, and circles engaging in ethnic sports, local crafts and so forth are active.
Также ведется преподавание предметов этнокультурного цикла, таких как, например, историческое краеведение, национальный фольклор, национальные традиции и обычаи, функционируют кружки по национальным видам спорта, национальным промыслам и т.д.
An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board of every vessel, except unmanned vessels, in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts and assemblies of floating material.
" Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача и на каждом соединении, открытых малых судов и соединений плавучего материала "
Recent years have witnessed a growing interest in folk arts and a revival of traditional arts and crafts.
На протяжении последних лет наблюдается усиление интереса к народному творчеству, возрождению народных традиционных ремесел.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie