Ejemplos del uso de "credit balance" en inglés
Moreover, in several instances, total expenditure was shown as a credit balance in the 2007 delivery report instead of a debit balance.
Кроме того, в некоторых случаях совокупные расходы указывались в отчете об освоении средств за 2007 год в качестве кредитового остатка, а не дебетового.
When you create reimbursement transactions, a vendor invoice is created for the amount of the credit balance.
При создании проводок возмещения создается накладная поставщика на сумму кредитового сальдо.
(i) your Trade Funds Available (if a credit balance), profits on open Trades and any sums due to you from us of whatever nature and whenever payable; and
(i) ваших Доступных для торговли денежных средств (в случае кредитового остатка), прибыли по открытым Сделкам и любых причитающихся вам от нас сумм любого характера, подлежащих оплате в любые сроки; а также
If a customer has a credit balance, you can reimburse the customer for the amount of the balance.
Если клиент имеет кредитовое сальдо, можно возместить клиенту сумму сальдо.
In the case where the secured creditor is the depositary bank or is the depositary bank's customer with respect to the bank account, the secured creditor may simply apply the credit balance in the bank account to the secured obligation.
В том случае, если обеспеченный кредитор является депозитным банком или клиентом депозитного банка в отношении данного банковского счета, обеспеченный кредитор может просто использовать кредитовый остаток на банковском счете для погашения обеспеченного обязательства.
This removes the credit balance for the customer account and creates a balance due for the vendor account that corresponds to the customer.
Это приводит к удалению кредитового сальдо со счета клиента и созданию суммы задолженности для счета поставщика, который соответствует клиенту.
A potential borrower's credit balance in a bank account may constitute a significant asset and, as with other property, should be available to serve as an asset in which a security right may be granted to facilitate the extension of credit.
Кредитовый остаток на банковском счете потенциального заемщика может представлять собой существенный актив и, подобно другому имуществу, он должен служить одним из активов, в котором можно было бы предоставить обеспечительное право для содействия предоставлению кредита.
Debit balances within accounts payable and credit balances within accounts receivable could be identified only from such reports as account listings or aged payable/receivable reports.
Дебетовые остатки на счетах кредиторов и кредитовые остатки на счетах дебиторов могут быть определены только на основании такой отчетности, как списки счетов или старые отчеты о счетах кредиторов/счетах дебиторов.
Verification showed, however, that the reported amounts were the net credit balances of various individual creditors and vendors.
Тем не менее проверка показала, что приведенные суммы представляют собой чистое кредитовое сальдо различных индивидуальных кредиторов и продавцов.
On termination by any party, we may consolidate all Accounts held by you, and deduct all amounts due to you from any Account, before transferring any credit balances on any Account to you.
После расторжения по инициативе любой стороны мы можем объединить все Счета, открытые на ваше имя до передачи кредитового сальдо на любой ваш Счет.
Call charges will be deducted from your Skype Credit balance.
Плата за звонки будет вычитаться из остатка денег на вашем счете в Skype.
The sales tax ledger account for a legal entity shows a credit balance of -98,765.43.
На счете ГК налога для юридического лица отражено сальдо по кредиту в сумме -98 765,43.
Skype does not guarantee that you will be able to use your Skype Credit balance to purchase all Skype paid products.
Skype не гарантирует того, что вы будете иметь возможность использовать остаток денег на вашем счете в Skype для приобретения всех платных продуктов Skype.
If enabled, your Skype Credit balance will be recharged with the same amount and by your chosen payment method every time your Skype account balance goes below the threshold set by Skype from time to time.
Если эта функция включена, остаток денег на вашем счете в Skype будет пополняться на такую же сумму и при помощи выбранного вами метода платежа каждый раз, когда остаток средств на вашем счете Skype будет опускаться ниже порогового значения, которое устанавливается Skype время от времени.
If you purchased a subscription with a payment method other than credit card, PayPal or Moneybookers (Skrill), and you have enabled Auto-Recharge, your Skype Credit balance will be recharged with the amount necessary to purchase your next recurring subscription.
Если вы приобрели подписку с иным методом платежа, чем кредитная карта, PayPal или Moneybookers (Skrill), и включили Автоматическое пополнение счета, остаток денег на вашем счете Skype будет пополняться на сумму, необходимую для приобретения следующей периодической подписки.
As the Team has previously noted, after the Committee listed the Netherlands branch of the Al-Haramain Foundation and its chairman Aqeel Al-Aqil on 6 July 2004, the Dutch Public Prosecution Service attempted to ban and dissolve the organization, known as Stichting Al-Haramain Humanitarian Aid, and release any credit balance of its bank account to the State.
Как ранее отмечала Группа, после того как Комитет 6 июля 2004 года включил в перечень нидерландское отделение фонда «Аль-Харамай» и его председателя Акила аль-Акила, нидерландское обвинение ходатайствовало о запрещении и роспуске организации, известной как «Стиштинг Аль-Харамай хьюманитериан эйд», и переводе любых остатков средств на ее банковском счете государству.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad