Usage examples of "crippling disease" in English with translation to Russian

<>
Adding the Europe Region to the Americas, China and the Pacific Rim, means more than half the world's countries - comprising over three billion people - are now officially free of this crippling disease. Если добавить Европейский регион к материкам Америки, Китаю и странам, расположенным на побережье Тихого океана, то получится, что в большей половине стран мира - в которых проживают более трех миллиардов людей - сейчас официально нет этой калечащей болезни.
That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth. Это парализующе неблагоприятные ценовые условия, как мы уже видели в Грейнджмуте.
The doctor said that this disease is unhealable. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
Among those who sought him out, his wife remembers, was an MI6 officer who had to live with the crippling after-effects of torture. Среди тех, кто обращался к нему, вспоминает его жена, был офицер МИ-6, которому приходилось жить с разрушительными последствиями пыток.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
An investor should always realize that some mistakes are going to be made and that he should have sufficient diversification so that an occasional mistake will not prove crippling. Инвестор всегда должен помнить, что могут быть допущены какие-то ошибки и ему надо быть достаточно диверсифицированным, чтобы случайная ошибка не нанесла значительного урона.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
The list of complaints that Robert Zarate and Evan Moore present is depressingly familiar: the Russians are still domestically repressive, they still support Bashar al-Assad, they are not fully on board with Western efforts to impose “crippling” economic sanctions on Iran, and they don’t’ confront North Korea aggressively enough. Список претензий Роберта Зарате (Robert Zarate) и Эвана Мура (Evan Moore) угнетающе знаком: россияне продолжают вести репрессивную политику внутри страны, продолжают поддерживать Башара Асада (Bashar al-Assad), не совсем согласны с западными попытками ввести «калечащие» санкции против Ирана, а также недостаточно агрессивно выступают против Северной Кореи.
We're talking about a contagious disease. Речь идёт о заразной болезни
Sincerity and earnestness, two things McFaul possesses in abundance, are great assets in the academic world, but they are massive and potentially crippling liabilities in diplomacy. Искренность и серьезность, которыми Макфол обладает в избытке, очень полезны для ученого, но исключительно вредны для дипломата.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
For the world’s fourth largest economy antagonising fuel suppliers could have a crippling effect on its economy and energy security. Для четвертой экономики в мире проблемы с поставками топлива могут иметь парализующий эффект на ее экономику и энергетическую безопасность.
The number of people suffering from heart disease has increased. Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
But the Georgian economy is nonetheless still extremely small and many areas of the country are still beset with crippling poverty. И тем не менее, экономика Грузии чрезвычайно мала, а многие районы страны до сих пор поражены отчаянной бедностью.
She's suffering from a serious disease. Она страдает из-за тяжёлого заболевания.
I say “might or might not” not out of crippling naivete, the Russians are more than capable of doing something like that, but because guilt hasn’t yet been established. Я говорю «может, а может и нет» не из разрушительной наивности, россияне более чем способны совершить нечто подобное, а потому, что вина пока не была доказана.
We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease. Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Years of crippling sanctions took a toll on the Islamic Republic's finances, a situation that the country is still trying to recover from as it continues to ramp up oil production in an effort to reach pre-sanction output levels of 4 million barrels per day (bpd). Годы жестких санкций нанесли серьезный урон экономике исламской республики, в результате которых сложилась ситуация, из которой страна до сих пор пытается выбраться, продолжая ускорять производство нефти в попытке достичь досанкционного уровня производительности (4 миллиона баррелей в день).
Life is a fatal sexually transmitted disease. Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
Several countries, particularly Hungary, are on track to essentially never regain their pre-crisis peaks of real output, and others, such as Bulgaria, have had their recoveries derailed by crippling increases in utility tariffs. Несколько стран, в частности, Венгрия, по сути, не смогут достичь пиковых показателей производства докризисного периода, а другие, как Болгария, подорвали восстановление критическим ростом коммунальных тарифов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!