Ejemplos del uso de "crooked finger" en inglés

<>
If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running. Если б она поманила пальчиком, твой парень побежал бы к ней как кролик.
Well, in other words, she crooked her finger, he came running. Ну, другими словами, она поманила пальчиком, а он побежал со всех ног.
All I know is that Tony broke off our engagement, which I had not deserved, because Mary crooked her little finger at him. Знаю только то, что Тони разорвал нашу помолвку, потому что Мэри поманила его пальчиком.
The picture is hung crooked. Картина висит криво.
Pain shot through his finger. Боль пронзила его палец.
I have crooked teeth. У меня кривые зубы.
She applied a bandage to my hurt finger. Она наложила бинт на мой пораненный палец.
After all, such a thing is only possible when somewhere, in some place, we, at some time or another, have, even if it’s along the margins of a dirty swamp, a normal world that exists, to which a girl, who has been down a crooked path, can return, or, let’s say, where it’s possible to tell her devastated parents that the one who destroyed her has been punished. Ведь она возможна только тогда, когда где-то, кое-где у нас порой, пусть и на обочине грязного болота, но существует нормальный мир, куда можно вернуть пошедшую по кривой дорожке девушку или, скажем, сказать безутешным родителям, что ее губитель наказан.
He wouldn't even lift a finger. Он и пальцем не пошевелит (чтобы помочь).
The existence of laws would also create a steady flow of oligarchs, their minions, victims, and crooked public officials who would turn over evidence of wrongdoing about others or plea bargain on their own behalf. Верховенство права также заставило бы олигархов, их подельников, жертв и чиновников-оборотней идти на сделку со следствием, представляя новые доказательства совершенных преступлений.
I burned my finger. Я обжёг палец.
The Kremlin’s vast security apparatus cannot tame a Trump-like apolitical movement of the 85% fed up with the crooked, inefficient, and indifferent political elite. Кремлевский аппарат, обеспечивающий безопасность, не в состоянии усмирить аполитичное движение (в духе Трампа) в лице тех 85% россиян, которым уже надоела коррумпированная, неэффективная и равнодушная политическая элита.
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней.
It cut crooked insider deals. Оно заключало инсайдерские сделки.
He put the ring on Mary's finger. Он надел на палец Мэри кольцо.
Toledo assumed the presidency planning to dismantle the corruption that marked Fujimori's administrations and end the reign of his crooked chief of intelligence, Vladimiro Montesinos. Толедо занял президентское кресло, планируя искоренить коррупцию, процветавшую в правительстве президента Фуджимори, и положить конец правлению его коррумпированного главы разведывательной службы Владимиро Монтесиноса.
I won't lift a finger Я не пошевелю и пальцем
There's no way to know that the killer had a crooked nose. Здесь нет возможности узнать, что у убийцы был крючковатый нос.
He won't stir a finger Он не пошевелит и пальцем
Is it possible this crooked politician conjured the wraith to conceal his scheme? Возможно ли, что этот нечестный политик призвал призрака, чтобы скрыть свою схему?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.