Ejemplos del uso de "cured raisin" en inglés

<>
The doctor cured him of his illness. Доктор излечил его от болезни.
Taylor's yammering about septic tanks, ans Patty made her raisin cake, and everything's just going along. Тэйлор жаловался на обработку баков, а Патти приготовила пирог с изюмом, и так далее и тому подобное.
This medicine cured me of my cold. Это лекарство излечило меня от простуды.
If you're curious, it was around "raisin muffin" Если тебе любопытно, то это было примерно на "булочке с изюмом"
Perhaps the illness is cured through medical treatment. Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей.
More raisin than grape, nowadays. Теперь же я скорее изюм, чем виноград.
Cancer can be cured if discovered in time. Рак может быть вылечен если обнаружен вовремя.
She sent me an email about the number of calories in our raisin muffins. Она прислала мне е-мейл о содержании калорий в булочке с изюмом, которые они продают в столовой.
He was quickly cured of his cold. Он быстро излечился от простуды.
Trying to decide between poppy seed and cinnamon raisin. Пытаюсь решить между маком, изюмом и корицей.
The next day, the cold was cured. На следующий день простуда прошла.
Hope you like oatmeal raisin. Надеюсь, вы любите овсяное печенье.
It cannot be completely cured. Это нельзя вылечить полностью.
A monkey's mirror neurons are activated both when he himself is acting, say, taking a raisin from a tray, and when he is viewing another monkey (or the human experimenter) performing the same act. Зеркальные нейроны обезьяны активируются как в случае, когда обезьяна сама производит действие, так и в процессе наблюдения за аналогичными действиями других обезьян или участвующих в эксперименте людей.
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase. Рак вполне можно вылечить, если обнаружить его на ранней стадии.
And literally, this guy sat in my office in New Hampshire and said, "I want you to give me something that we can put on these kids that'll pick up a raisin or a grape off a table, they'll be able to put it in their mouth without destroying either one, and they'll be able to know the difference without looking at it." И буквально, этот человек сидел в моем офисе в Нью-Хэмпшире и говорил, "Я хочу, чтобы вы дали мне что-то такое, которое можно надеть на этих ребят и они смогли бы взять изюминку или виноградину со стола, сумели положить все в рот нераздавливая ни то, ни другое, и почувствовать разницу, несмотря на то что взяли".
He cured my illness. Он излечил мой недуг.
And the food is not important - she does get a tiny reward, like one raisin for a correct response - but she will do it for nothing, if you tell her beforehand. Еда для нее не важна - она получает крошечное вознаграждение: что-то вроде одной изюминки за правильный ответ, но она будет работать без вознаграждения, если с ней заранее договориться.
"What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating" he confided. "Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
If diagnosed early, the majority of STIs can be cured and long-term consequences avoided. При ранней диагностике можно вылечить большинство ИППП и избежать отдаленных последствий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.