Ejemplos del uso de "custodian force" en inglés

<>
26.7 If there is Balance in your favor, we will (after withholding such amounts that we in our absolute discretion consider appropriate in respect of future liabilities) pay such Balance to you as soon as reasonably practicable and supply you with a statement showing how that Balance was arrived at and, where appropriate, instruct any Nominee or/and any custodian to also pay any applicable amounts. 26.7 Если на вашем счете останутся свободные средства (после того как мы удержим все суммы, которые, по нашему усмотрению, потребуются для исполнения будущих обязательств), мы выплатим вам такой остаток в кратчайшие разумные сроки и представим выписку со счета с обоснованием сальдо, при необходимости, также дадим указание Уполномоченному лицу и/или попечителю уплатить соответствующие суммы.
The Dodgers went on winning with irresistible force. «Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой.
COMPLETE THIS APPLICATION WITH PERSONAL INFORMATION FOR EACH CORPORATE OFFICER, LLC., MEMBER, PARTNERSHIP PARTNER, CUSTODIAN OR TRUSTEE: ЗАПОЛНИТЕ ДАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ, ПРЕДОСТАВИВ ПЕРСОНАЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ О КАЖДОМ СЛУЖАЩЕМ КОРПОРАЦИИ, ЧЛЕНЕ КОО, ПАРТНЕРЕ ТОВАРИЩЕСТВА ИЛИ ДОВЕРЕННОМ ЛИЦЕ:
May the force be with you. Да пребудет с тобой сила.
We will, on receiving client money, promptly place this money into a segregated client account held at our custodian bank, no later than close of business on the day on which we receive it. После получения денежных средств клиентов мы быстро разместим их на отдельном счете, расположенном в нашем банке, управляющем чужими капиталами, не позднее окончания рабочего дня получения нами средств.
What happens when an unstoppable force hits an unmovable object? Что происходит, когда неудержимость наталкивается на непоколебимость?
This stock first became publicly available in 1949, when a group of investment bankers purchased a large block held by the Alien Property Custodian and reoffered it publicly. Эти акции впервые стали котироваться в 1949 году, когда группа инвестиционных банкиров купила крупный пакет, ранее принадлежавший Allied Property Custodian, и затем сделала публичное предложение акций по цене 41,25 доллара.
The argument has no force. Этот аргумент не убедителен.
When you close your HealthVault account, we delete all records for which you are the sole custodian. Если вы закрываете учетную запись HealthVault, мы удаляем все записи, для которых вы были назначены единственным хранителем.
You should not try to force your ideas on others. Ты не должен пытаться насаждать свои идеи остальным.
As a custodian, you can share data in a health record with another person by sending an e-mail invitation through HealthVault. Хранитель может поделиться данными медицинской записи с другим пользователем, отправив ему приглашение по электронной почте через приложение HealthVault.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. Ограничивающая роль, которую некогда играло общество, исчезает, и взрослые всё неохотнее ругают чужих детей, когда те не слушаются.
By default, you are the custodian of any records you create. Пользователь, который создает записи, по умолчанию является их хранителем.
That is a large force with 5,000 soldiers. Это батальон состоящий из пяти тысяч солдат.
If you share custodian access for a record, you can decide whether to delete the record. Предоставляя общий доступ к записи с правами хранителя, вы можете определить, нужно ли ее удалять.
We could not resist the force of his logic. Мы не смогли устоять перед силой его логики.
You can specify what type of access they have (including custodian access), how long they have access, and whether they can modify the data in the record. Для этого пользователя можно назначить уровень доступа (в том числе с правами хранителя), срок его предоставления и полномочия изменять данные записи.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
LONDON - The recent meeting in the Vatican of the "Custodian of The Holy Places," King Abdullah of Saudi Arabia, and Pope Benedict XVI was a seminal event, particularly as it comes at a time when radical Muslims are decrying the role of "crusaders" in Middle East politics. Лондон - Состоявшаяся недавно в Ватикане встреча "хранителей святых мест" короля Саудовской Аравии Абдуллы и Папы Римского Бенедикта XVI была конструктивным событием, особенно потому, что произошла в то время, когда радикально настроенные мусульмане осуждают роль "крестоносцев" в ближневосточной политике.
As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world. Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.