Ejemplos del uso de "cutting edge" en inglés
Importantly, they invest heavily in higher education and in science and technology, so they remain at the cutting edge of high-technology industries.
Очень важно и то, что они делают большие инвестиции в высшее образование, науку и технику, чтобы сохранить передовые позиции в высокотехнологичных отраслях промышленности.
I speak of an India on the move — on the cutting edge of economic, technological and developmental transformations.
Я говорю об Индии, пришедшей в движение — и находящейся на передовых рубежах экономических, технологических преобразований и преобразований в области развития.
You agree that the point and the cutting edge are razor-sharp?
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва?
They have been on the cutting edge of pharmaceutical drugs for over 50 years.
Они были на лезвии медикаментов около 50 лет.
On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth.
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост.
The US leads the world in obesity, and is at the cutting edge of the debate.
США лидируют в мире по ожирению и находятся на переднем фронте дебаты.
I assumed Naomi brought you in cause you were just as cutting edge as everyone else around here.
Я предполагал, что Наоми взяла тебя в это дело, потому что ты был таким же ходячим скальпелем, как и все тут.
More than ever before it is these types of ideas which are driving growth on the cutting edge.
Сегодня, как никогда, именно такие идеи прогрессивно способствуют росту.
It constituted perhaps 30% of the world economy and formed the cutting edge of every high-tech sector.
Это составило примерно 30% мировой экономики и сформировало авангард каждого сектора высоких технологий.
In 2001, the system will be expanded to include cutting edge hardware and software and the gender resource database.
В 2001 году эта система будет расширена за счет использования современных аппаратных средств и программного обеспечения и базы данных о ресурсах в гендерной области.
It is a sign of the poverty of development economics that proposals such as these are regarded as cutting edge.
То, что подобные предложения рассматриваются развивающимися странами как нечто уникальное, объясняется их бедностью.
Atonal music, hardly the cutting edge today, was precisely the kind of thing that Hitler’s minions loathed – and ultimately banned.
Атональная музыка (её сегодня трудно назвать новинкой) была как раз одной из тех форм искусства, которые ненавидели в окружении Гитлера – и в конечном итоге запретили.
UNIDO manages the NCPC and NCPP network and works with other organizations, such as UNEP, to provide cutting edge experience and strategic direction.
ЮНИДО управляет сетью НЦЧП и НПЧП и сотрудничает с другими организациями, такими как ЮНЕП, для предоставления передового опыта и обеспечения стратегического руководства.
This debate is at the cutting edge of today's globalization, yet it is clouded by a healthy dose of national self-interest.
Эти дебаты - в авангарде сегодняшней глобализации, и все же они омрачены здоровой дозой национального личного интереса.
I'd therefore like to propose that we employ, we enlist, the cutting edge field of copyright math whenever we approach this subject.
Поэтому хочу предложить вовлекать и использовать математику авторского права, передовую на сегодня сферу, всякий раз при рассмотрении этого вопроса.
Bush’s plan to reform Social Security in the US – at least what is known of it – represents the ownership revolution’s cutting edge.
План Буша по преобразованию системы социального обеспечения США, или, по крайней мере, то, что о нем известно, является крайней формой «революции собственности».
It is no exaggeration to say that the Moroccan women's movement has become the cutting edge of reform, engaging Islamization, modernization, democratization, and feminism.
Не будет преувеличением сказать, что марокканское женское движение стало двигателем реформ, объединяя исламизацию, модернизацию, демократизацию и феминизм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad