Exemples d'utilisation de "cutting edge of a knife" en anglais

<>
You don't make a shiv out of a knife. Ты не можешь делать заточку из ножа.
It is no exaggeration to say that the Moroccan women's movement has become the cutting edge of reform, engaging Islamization, modernization, democratization, and feminism. Не будет преувеличением сказать, что марокканское женское движение стало двигателем реформ, объединяя исламизацию, модернизацию, демократизацию и феминизм.
Position the Kinect sensor near the edge of a flat, stable surface Разместите сенсор Kinect на плоской устойчивой поверхности ближе к краю.
Jerry who proposed to me by engraving it on the back of a knife. Джерри, который сделал мне предложение гравировкой на лезвии ножа.
This debate is at the cutting edge of today's globalization, yet it is clouded by a healthy dose of national self-interest. Эти дебаты - в авангарде сегодняшней глобализации, и все же они омрачены здоровой дозой национального личного интереса.
A Kinect sensor showing a red LED is positioned some distance back from the front edge of a cabinet. Сенсор Kinect с горящим красным индикатором установлен на некотором расстоянии от внешнего края комода.
He rubbed it with the haft of a knife. Который он растирал черенком ножа.
They have been on the cutting edge of pharmaceutical drugs for over 50 years. Они были на лезвии медикаментов около 50 лет.
A Kinect sensor showing a green LED is positioned near the front edge of a cabinet. Сенсор Kinect с горящим зеленым индикатором установлен на внешнем краю комода.
With regard to the author's claim that, on 13 December 1997, he was beaten severely by three warders of the General Penitentiary in Kingston, the Committee notes that the State party in its investigations of the allegations found that the warders had not exercised more force than that which was necessary to ascertain whether the author was in possession of a knife. Что касается жалобы автора на то, что 13 декабря 1997 года он был жестоко избит тремя надзирателями Кингстонской тюрьмы общего режима, Комитет отмечает, что в ходе расследования этих утверждений государство-участник установило, что надзиратели оказали на автора лишь такое силовое воздействие, которое было необходимо для того, чтобы убедиться в отсутствии у него ножа.
It constituted perhaps 30% of the world economy and formed the cutting edge of every high-tech sector. Это составило примерно 30% мировой экономики и сформировало авангард каждого сектора высоких технологий.
Place the sensor near the edge of a flat, stable surface. Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности.
Wolfensohn led the World Bank onto the cutting edge of every important development debate, and was at the forefront of the effort to combat HIV/AIDS, as well as other deadly diseases that threaten so many impoverished countries. Вольфенсон вел Всемирный банк на передний край борьбы в каждой значительной дискуссии по теме развития, он был в первых рядах тех, кто принимал участие в борьбе с ВИЧ/СПИД и с другими смертельными болезнями, угрожающими столь многим бедным странам.
By contrast, the LTRO allows Italian and Spanish banks to engage in a very profitable and practically riskless arbitrage, but has kept government bonds hovering on the edge of a precipice - although the last few days brought some relief. С другой стороны, LTRO позволяет итальянским и испанским банкам заниматься очень выгодным и практически лишенным риска арбитражем, но оставляет государственные облигации зависшими на краю пропасти, хотя и получившими в последние несколько дней некоторое облегчение.
Is the cryptocurrency Bitcoin the biggest bubble in the world today, or a great investment bet on the cutting edge of new-age financial technology? Что такое криптовалюта биткойн – самый большой пузырь современного мира или отличная инвестиционная ставка на передовую финансовую технологию новой эры?
ITHACA, NY - The US financial system is careening on the edge of a meltdown. ИТАКА, НЬЮ-ЙОРК - американская финансовая система находится на грани краха.
Importantly, they invest heavily in higher education and in science and technology, so they remain at the cutting edge of high-technology industries. Очень важно и то, что они делают большие инвестиции в высшее образование, науку и технику, чтобы сохранить передовые позиции в высокотехнологичных отраслях промышленности.
Stuck it under the microscope, and I noticed the edge of a 3-D image. Засунул под микроскоп, и заметил краешек 3D картинки.
The social agenda and the technology agenda are not independent of each other. Both call upon Latin American societies to invest more in their people, so that Latin Americans can join the cutting edge of global productivity. Социальная и технологическая программы взаимосвязаны, поскольку обе призывают общества стран Латинской Америки больше инвестировать в людей, чтобы достичь высоких уровней производительности.
I was lying in wait at the edge of a small wood. Лежу я в засаде на опушке леса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !