Ejemplos del uso de "damaging" en inglés con traducción "вредить"

<>
History offers little guidance as to whether warring countries would avoid damaging nuclear sites. История хранит мало информации о том, вредят ли воюющие страны ядерным объектам.
Instead of damaging democracy, the rise of the right, by challenging the corruption of vested interests, might actually turn out to strengthen it. Подъём правых действительно может оказаться способным, вместо того, чтобы вредить демократии, укрепить её, бросая вызов правящим кругам.
This damages European exports to both the US and Asia. Это вредит движению европейского экспорта как в Соединенные Штаты, так и в Азию.
If you drink, you damage your liver, and then liver cancer occurs. Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени.
If you smoke, you damage your lung tissue, and then lung cancer arises. Если вы курите, вы вредите своим легким и в них развивается рак.
I've really got to learn to just do the damage and get out of town. Мне действительно нужно научиться просто вредить и уезжать из города.
A regulatory regime that gave unfair advantages to local businesses would hurt consumers, hamper innovation, and damage competitiveness. Регулирующий режим, при котором местные фирмы получают необоснованные льготы, наносит ущерб потребителям, тормозит инновации и вредит конкурентоспособности.
Without a change of direction, drug trafficking, production, and consumption in West Africa will continue to undermine institutions, threaten public health, and damage development progress. Без изменения направления, торговля, производство и потребление наркотиков в Западной Африке будет продолжать подрывать работу учреждений, подразумевать опасность для здоровья населения, и вредить прогрессу в области развития.
But there's a very serious point, and I think that in the headlong dash of daily life, we often lose sight of the damage that this roadrunner form of living does to us. Но я хочу подчеркнуть одну очень серьезную мысль в ежедневной суматохе мы совершенно теряем из виду насколько весь этот бег по жизни в действительности вредит нам.
China damages U.S. economic interests through unfair trade practices, our standing in Asia by undermining our alliances, and our ability to promote democracy, particularly in Africa, by offering aid and investment without good governance conditions. Китай вредит экономическим интересам США, проводя несправедливую торговую политику. Он ослабляет наши позиции в Азии, подрывая наши альянсы. Он лишает нас возможности продвигать демократию, особенно в Африке, предлагая помощь и инвестиции даже тем странам, где отсутствует ответственное государственное управление.
It issued a statement, directed in part to the United States, affirming that such resolutions damage American interests in the region and arouse feelings throughout large parts of the world, and requesting that global diplomacy not recognize this resolution, which overturns the facts and threatens opportunities for peace. Он выступил с заявлением, частично направленным в адрес Соединенных Штатов, в котором утверждалось, что подобные резолюции вредят американским интересам в регионе и вызывают волнения в обширных районах мира, и содержалась просьба к мировой дипломатии не признавать эту резолюцию, которая искажает факты и создает угрозу возможностям установления мира.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.