Ejemplos del uso de "danger of ignition" en inglés
Well, as an arson investigator, you should know that every fire has a point of ignition.
Но как, следователь, занимающийся делами о поджогах, вы должны знать, что у любого пожара есть точка воспламенения.
Judging from the charring, I'd say this is the point of ignition, okay?
Судя по обугливанию, я сказал бы, что это точка воспламенения, а?
Avoid sources of ignition, in particular, do not smoke or switch on any electrical equipment that is not of the “certified safe” type and is not designed for use in emergency response;
держаться в удалении от источников возгорания, в частности не курить и не включать какое-либо электрооборудование, кроме оборудования сертифицированного типа безопасности и оборудования, используемого для проведения аварийно-спасательных мероприятий;
Substances or preparations which create the risk of an explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition;
вещества или составы, которые создают опасность взрыва при ударе, трении, контакте с огнем или другими источниками возгорания;
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.
Substances or preparations which creates extreme risks of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition;, or
вещества или составы, которые создают чрезвычайную опасность взрыва при ударе, трении, контакте с огнем или другими источниками возгорания; или
Zone 2: no source of ignition under normal operation.
Зона 2: отсутствие источника воспламенения при нормальном функционировании.
Due to the danger of the emergence of interference of radio equipment of planes, cellular voice communications will be banned as before.
Из-за опасности возникновения помех радиооборудования самолетов, сотовая голосовая связь по-прежнему будет под запретов.
Within 5 minutes of ignition, at least one thermocouple shall indicate a temperature of at least 590°C.
В течение 5 минут после зажигания по крайней мере одна термопара должна показывать температуру не менее 590°C.
Within 5 minutes of ignition at least one thermocouple shall indicate the temperature of fire just below the container of at least 590°C.
В течение 5 минут после зажигания по крайней мере на одной термопаре температура пламени непосредственно под баллоном должна быть не менее 590°C.
Avoid sources of ignition, in particular, do not smoke or switch on any electrical equipment;
держаться в удалении от источников возгорания, в частности не курить и не включать какое-либо электрооборудование;
And by gradually easing across the threshold, Baumgartner will prevent any serious danger of shock-shock interaction.
А преодолев звуковой барьер, Баумгартнер постепенно начнет торможение, дабы избежать угрозы взаимодействия ударных волн.
Substances or preparations which creates the risk of an explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition;
вещества или составы, которые создают опасность взрыва при ударе, трении, контакте с огнем или другими источниками возгорания;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad