Ejemplos del uso de "data distributor pattern administration menu" en inglés

<>
In other words, the US spends roughly the same amount spent by the rest of the world combined - a pattern that the Obama administration shows no signs of ending. Другими словами, США приблизительно тратит столько же, сколько весь остальной мир вместе взятый - пример, которому администрация Обамы не подает знаков завершения.
This is a significant improvement over the NEF sectoral spending pattern in late 1990s: transfers to State administration, municipalities, schools, universities and hospitals accounted for 60 % of total expenditure in 1998 and 2000, and included such things as salary supplements, school supplies, etc. Это является значительным улучшением во всей отраслевой структуре расходов НЭФ в конце 1990-х годов: отчисления органам государственного управления, муниципалитетам, школам, университетам и больницам составили 60 % от общего объема расходов в 1998 и 2000 годах и включали такие статьи, как надбавки к заработной плате, школьные принадлежности и т.д.
But then a strange thing happened: the Bush administration did not order any of the three options that were thought to be on the menu. Но затем произошла странная вещь: администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики.
So, by the summer of 2001, a pattern was set that would lead British observer Daniel Davies to ask if there was a Bush administration policy on anything of even moderate importance that had not been completely bollixed up. Поэтому к лету 2001 года сложилась такая ситуация, что английский обозреватель Даниель Дэвис поднял вопрос о том, остались ли ещё хоть какие-нибудь направления политики администрации Буша, пусть даже не самые важные, которые бы не были полностью извращены.
The "View — Data Window" menu command and accelerating keys of Ctrl+D allow to open or close this window, as well; Команда меню "Вид — Окно данных" и клавиши-акселераторы Ctrl+D также позволяют открыть или закрыть данное окно;
Tuesday’s US GDP data suggests that pattern will continue. Опубликованный во вторник показатель ВВП США говорит о том, что тенденция будет продолжаться.
Typical examples of standardization in trade facilitation are the United Nations Layout Key for Trade Documents, the United Nations standard for Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT), and international codes for countries, currencies and locations. Типичными примерами стандартизации в области упрощения торговли служат Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов и Стандарт Организации Объединенных Наций для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте (ЭДИФАКТ) и международные коды для обозначения стран, валют и пунктов.
In addition, it has become necessary to integrate paper trade documents into the electronic information interchange systems that are now available to trade such as UN/EDIFACT (the United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport), XML (Extensible Markup Language) and the Internet. Кроме того, появилась необходимость занесения бумажных торговых документов в электронные системы взаимного обмена информацией, которые имеются в настоящее время для целей торговли, такие, как ЭДИФАКТ ООН (электронный обмен данными Организации Объединенных Наций в управлении, торговле и на транспорте), XML (расширенный описательный язык) и Интернет.
Their achievements include: the United Nations Layout Key for trade documents, UN/EDIFACT (United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport), ebXML (electronic business eXtended Markup Language), UNeDocs (United Nations electronic trade documents) and the " Single Window " for export and import clearance. В числе достигнутых ими результатов можно отметить, в частности: Формуляр-образец Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов, ЭДИФАКТ ООН (Правила Организации Объединенных Наций для электронного обмена данными в управлении, торговле и на транспорте), ebXML (расширяемый язык разметки для электронных деловых операций), UNeDocs (электронные торговые документы Организации Объединенных Наций) и механизм " одного окна " для экспортной и импортной таможенной очистки.
Flash Fill is on by default and automatically fills your data when it senses a pattern. Функция мгновенного заполнения по умолчанию включена и автоматически подставляет данные, когда обнаруживает закономерность.
Wildcards can also help with getting data based on a specified pattern match. Кроме того, они могут пригодиться для получения данных, соответствующих указанному шаблону.
When you are finished inputting the data in Excel, on the File menu, click Close. Завершив ввод данных в Excel, выберите в меню Файл пункт Закрыть.
Recommends that the United Nations Secretariat within available resources, and in cooperation with other appropriate organizations and educational institutions, initiate an international workshop on economic aspects of modern surveying, mapping geospatial data infrastructure and land administration; Рекомендует Секретариату Организации Объединенных Наций в пределах имеющихся ресурсов и в сотрудничестве с другими соответствующими организациями и учебными заведениями организовать международный практикум по экономическим аспектам осуществляемой в настоящее время деятельности в области картографической съемки, составления карт, инфраструктуры геопространственных данных и управления землепользованием.
At the same meeting, Mr. Williamson introduced a draft resolution entitled “Economic aspects of modern surveying, mapping, geospatial data infrastructure and land administration programmes”, submitted on the basis of informal consultations. На том же заседании г-н Уильямсон внес проект резолюции, озаглавленной " Экономические аспекты современных программ в области картографической съемки, составления карт, инфраструктуры геопространственных данных и управления землепользованием ", представленной на основе неофициальных консультаций.
And this has become part of our toolkit for being able to look and see where the activities are in the data, and with it, trace the pattern of, in particular, where my son moved throughout the home, so that we could focus our transcription efforts, all of the speech environment around my son - all of the words that he heard from myself, my wife, our nanny, and over time, the words he began to produce. Этот прием стал частью нашего набора инструментов, который позволяет различить действия в этом массиве данных, и в том числе отследить траекторию, по которой мой сын двигался по дому, чтобы мы сосредоточили наши усилия по фиксации всего речевого окружения моего сына - всех слов, которые он слышал от меня, моей жены и нашей няни, и слов, которые он сам начал впоследствии воспроизводить.
Indeed, the latest data from the Energy Information Administration (EIA) has shown another large increase in oil stocks to the tune of 8.4 million barrels last week. Согласно последним данным Управления по энергетической информации (EIA), на прошлой неделе запасы нефти увеличились значительно – порядка 8.4 млн. баррелей.
Prior to the release of the latest crude supply data from the Energy Information Administration (EIA), WTI was higher on the day and for a time it was trading above $51 a barrel. До публикации последних данных по запасам сырой нефти Управления по энергетической информации (EIA), нефть WTI росла по ходу дня, и какое-то время она торговалась выше $51 за баррель.
As the weekly supply data from the US Energy Information Administration (EIA) shows, stocks increased sharply again in the week to March 6, this time by 4.5 million barrels. Согласно данным Управления по энергетической информации (EIA), количество запасов снова значительно возросло в период за неделю до 6-го марта, на этот раз, на 4.5 млн. баррелей.
Wednesday’s supply data from the US Energy Information Administration (EIA) showed stocks increased by 4.5 million barrels in the week to March 6, which was meanwhile the ninth consecutive weekly increase. Согласно данным среды по количеству запасов от Управления по энергетической информации США (EIA), товарные запасы увеличились на 4.5 млн. баррелей за неделю до 6-го марта, и это уже 9-я подряд неделя роста запасов.
Today, the market was hoping that the weekly supply data from the US Energy Information Administration (EIA) would show a decrease in stockpiles after the American Petroleum Institute (API), an industry group, reported yesterday that US crude inventories fell by 0.4 million barrels last week. Сегодня рынок надеялся, что еженедельные данные по запасам от Управления по энергетической информации США (EIA) отобразят уменьшение запасов, после того как Американский институт нефти (API), промышленная группа, сообщили вчера, что объем запасов в США на прошлой неделе сократился на 0.4 млн. баррелей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.