Ejemplos del uso de "data warehouse" en inglés
These systems can be treated as front and back systems from the Data Warehouse point of view.
Эти системы могут рассматриваться в качестве пользовательских и служебных систем с точки зрения хранилища данных.
Back systems are: reporting, analytical systems, data dissemination system (portal, content management systems (CMS), public data warehouse, including geographic information systems (GIS)).
К служебным системам относятся: система сбора данных, аналитические системы, системы распространения данных (порталы), системы управления контентом (СУК), общедоступное хранилище данных, включая географические информационные системы (ГИС).
Coherence across datasets is improved by the data confrontation permitted by the data warehouse in the improved accessibility and interpretability of data.
Повышению непротиворечивости между наборами данных содействует сопоставление данных, обеспечиваемое хранилищем данных в условиях улучшенной доступности и интерпретируемости данных.
Administration is an important success factor and an elaborate data warehouse administration structure with a hierarchy up to agency level is needed.
Управление является одним из важных факторов успеха, в связи с чем необходимо разработать детальную иерархическую структуру управления хранилищем данных до общеорганизационного уровня.
Unfortunately, some peculiarities of statistical data with respect to business data call for extensions to data warehouse techniques with specific models and structures.
К сожалению, некоторые особенности статистических данных, касающихся бизнеса, требуют расширения технических средств хранилищ данных за счет включения специфических моделей и структур.
You can use the App Events Export API to export your data and then import it into your own data warehouse or other system for further analysis.
Используйте API App Events Export, чтобы экспортировать данные, а затем импортировать их в собственное хранилище данных или другую систему для дальнейшего анализа.
Data are stored in a data warehouse (Kimball, 1996) and are accessible from the Web through hypermedia navigation functions, enabling the user to select and dynamically visualize data in various formats.
Данные накапливаются в хранилище данных (Kimball, 1996) и доступны через Интернет благодаря функциям гипермедийной навигации, позволяющим пользователю выбирать и динамически визуализировать данные в различных форматах.
This impossibility, which is envisaged in the law, has led to the in-house development of a system allowing each statistical operation to use the variables needed from the Data Warehouse specifically created with IES data.
Это решение, которое предусматривается в законе, привело к внутриведомственной разработке системы, позволяющей использовать в ходе каждой статистической операции необходимые переменные из хранилища данных, специально созданного на основе данных системы УКИ.
Statistics for specific domains will then no longer be produced independently from each other (stovepipe approach); instead they are produced as integrated parts of comprehensive production systems (the so-called data warehouse approach) for clusters of statistics.
Статистические данные для конкретных областей более не будут подготавливаться независимо друг от друга (" поточный " подход); вместо этого они подготавливаются как неотъемлемые части комплексных производственных систем (так называемый подход на основе концепции хранилища данных) для узлов статистических данных.
In collaboration with many stakeholders across the Census Bureau and under the guidance of a consultant well versed in metadata repository and data warehouse technologies, a business data model (BDM) describing survey and census processing was developed.
В сотрудничестве со многими заинтересованными подразделениями Бюро переписей и под руководством компетентного консультанта по вопросам технологий использования хранилищ данных и метаданных была создана модель коммерческих данных (МКД), позволяющая описывать процесс обработки результатов обследований и переписей.
Indeed, any statistical project will require the development of an information model and a structure for data and metadata; that is irrespective of whether the project involves the construction or adaptation of a database, data warehouse, data exchange platform or web application.
В действительности, для осуществления любого проекта в области статистики потребуется разработать информационную модель и структуру для данных и метаданных, независимо от того, связано ли осуществление проекта с созданием или приспособлением базы данных, хранилища данных, платформы для обмена данными или сетевого приложения.
In order to fulfil those needs, OHRM, with the participation of DFS and DPKO, has started to develop a single, fully integrated and automated data warehouse that should provide all users with a single data source for analytical, transactional and strategic reporting capabilities.
Для удовлетворения этих потребностей УЛР при участии ДПП и ДОПМ приступило к созданию единого полностью интегрированного и автоматизированного хранилища данных, который должен будет служить для всех пользователей единым источником данных для аналитических, операционных целей и для целей подготовки стратегической отчетности.
The NASS ADimensional Data Warehouse @ is one of the largest IBM Red Brick databases in the world, and contains well over one billion records or individual survey responses, collected from over 200 surveys from 1997 to present, and the 1997 Census of Agriculture.
" Многомерное хранилище данных " НССХС является одной из крупнейших баз данных Red Brik IBM в мире и содержит более одного миллиарда записей индивидуальных ответов на вопросы обследований, собранных в рамках более 200 обследований за период с 1997 года, а также в ходе переписи сельского хозяйства 1997 года.
The main objectives also included adapting the other production tools used in Statistics Finland to seamlessly integrate with the StatLine-system and planning the best practices to use the data warehouse and information service in different cases and preparing the instructions and manuals needed.
Основные цели также включали в себя адаптацию других рабочих инструментов, используемых в Статистическом управлении Финляндии, для обеспечения их успешной интеграции с системой StatLine, определение наилучших методов использования хранилища данных и информационной службы в различных случаях и подготовку необходимых инструкций и справочников.
The primary information architecture model required by the CSO is a data warehouse, front and back-ended with multi channel applications allowing the collection and dissemination of data from and to a variety of electronic sources as well as the more traditional channels such as paper.
Определенной ЦСУ моделью первичной информации является хранилище данных с фронтальными и выходными приложениями множественных каналов, позволяющих сбор и распространение данных от и среди разнообразных электронных источников, а также через более традиционные каналы, такие, как бумажные носители.
One Master Data Manager and one Application Support Assistant (General Service (Other level)) positions are proposed in connection with the design, implementation, data management and support for a new data warehouse, which would provide a single integrated source for data on all personnel across the Organization.
предлагаются одна должность заведующего главным архивом данных и одна должность младшего сотрудника по вопросам поддержки прикладного программного обеспечения (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в связи с разработкой, осуществлением, управлением данных и поддержкой нового хранилища данных, которое обеспечит единый комплексный источник данных о всех сотрудниках Организации.
Some of the main objectives of the project were to: localise the program suite for use in Statistics Finland (definition of concepts, translating the programs and manuals); plan the structure of the internal data warehouse and the WWW-service; help and guide the statistical departments in providing the content to the system.
Данный проект преследовал следующие основные цели: разработку локальной версии программы для использования в Статистическом управлении Финляндии (определение концепций, перевод программ и справочников); планирование структуры внутреннего хранилища данных и службы WWW; оказание помощи и руководство работой статистических департаментов по разработке содержания системы.
In the same spirit, participants welcomed the offer of GIS Development to set up a “warehouse” (electronic library) to facilitate the sharing of the findings and experience of different regional and national institutions, including recommendations on how to set up such a data warehouse in institutions in their respective countries to facilitate data exchange.
В том же духе участники приветствовали предложение GIS Development о создании " хранилища " (электронной библиотеки) с целью облегчить обмен данными и опытом между различными региональными и национальными учреждениями, включая рекомендации о методах создания такого хранилища данных в учреждениях соответствующих стран, чтобы упростить обмен данными.
Statistics Canada follows an evolutionary path where existing databases will continue to exist for individual survey processing systems while corporate output databases will contain the output statistics and their meta-data from all surveys as a web-based data warehouse which feeds, from one source, the various publishing/dissemination products, services and access channels.
Статистическое управление Канады использует эволюционный подход, предусматривающий сохранение существующих баз данных в рамках индивидуальных систем обработки результатов наблюдений при одновременном создании корпоративных баз выходных данных, которые будут содержать выходную информацию и метаданные по всем наблюдениям в виде веб-хранилища данных, которое обеспечивает предоставление из единого источника различных продуктов для публикации/распространения информации, услуг и каналов доступа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad