Ejemplos del uso de "days off" en inglés
You told me to give the boys a couple of days off, didn't you?
Вы же сказали мне дать парням пару дней отдыха?
But I only asked for two days off, and it's for my brother's wedding.
Но я отпросилась всего на два дня, и то ради свадьбы моего брата.
Every time you get sick, you get three pills, three days off, and three chicken noodle soups.
Каждый раз, когда вы заболеваете, вы получаете три таблетки, три дня больничного, и три упаковки куриной лапши.
If she expects them to give her five days off work with pay, she's going to be disappointed.
Если она надеется получить от них пять дней оплачиваемого отдыха, то пусть готовится к разочарованию.
She just sent the acceptance letters out last week, so she took the past couple of days off to recover.
Она всю прошлую неделю рассылала уведомления о зачислении и решила пару дней отдохнуть.
And sometimes I feel like I can't really enjoy myself unless it's like a vacation, like when I get Mondays and all those days off.
Но иногда мне кажется,что я не могу по-настоящему насладиться ими, как ,например, на каникулах, когда я свободна всю неделю.
Persons belonging to churches and other religious associations whose religious holidays are not public holidays, may, at their own request, be granted days off from work or school for the period of celebration of such holidays, in accordance with the requirements of their religion.
Лицам, являющимся членами церквей и других религиозных ассоциаций, религиозные праздники которых не совпадают с государственными праздниками, могут, по их просьбе, предоставляться свободные от работы или школы дни на время празднования таких праздников в соответствии с требованиями их религии.
Essentially, decent work is respect for the fundamental rights of labour, freedom and social dialogue; the eradication of child labour and forced labour; well-being and equity; with adequate and fairly distributed income; dignity and security; stability, social security, the right to days off, and health and safety at work.
По сути, достойная занятость означает соблюдение основных трудовых прав, свободу и социальный диалог, искоренение детского и принудительного труда, обеспечение благосостояния и равенства при условии получения достаточных доходов и справедливого их распределения, достоинство и безопасность, стабильность, социальное обеспечение, право на отдых, медицинское обслуживание и безопасность труда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad