Ejemplos del uso de "dazed" en inglés

<>
You look dazed and confused. Ты выглядишь ошеломленной и смущенной.
He stood there dazed, unable to respond. Он был ошеломлён, и никак не мог отреагировать.
He's a little dazed and confused, but I think he's gonna be okay. Он немного ошеломлен и сбит с толку, но я думаю, что он будет в порядке.
We're all kind of dazed and confused, and maybe with some time, things will just work themselves out. Мы все немного ошеломлены и сконфужены, и, может быть, с некоторого времени некоторые вещи будут решаться сами по себе.
Bloody diarrhea, vomiting, dazed by fevers. Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.
More McConaughey in "Dazed And Confused," less McConaughey in "Magic Mike" Больше похожим на МакКонахи в "Под кайфом и в смятении", чем МакКонахи в "Супер Майке"
It wasn't only Communist Party members who were dazed by Khrushchev's revelations; Хрущевские разоблачения потрясли не только членов Коммунистической Партии;
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle. Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
I know I fell on the asphalt, but I was so dazed I couldnt recognize the driver. Я знаю, что упала на асфальт, но была так потрясена, что не смогла узнать водителя.
Back in about 2000, I was living in Brooklyn, I was trying to finish my first book, I was wandering around dazed every day because I wrote from 12 a.m. to 5 a.m. В 2000 году я жил в Бруклине и старался закончить мою первую книгу. Я устало бродил по округе, потому что писал с 12 ночи до 5 утра.
It wasn't only Communist Party members who were dazed by Khrushchev's revelations; progressives of all stripes - from trade unionists to Trotskyites - were forced, if they were honest and brave enough, to reassess long-cherished beliefs. Хрущевские разоблачения потрясли не только членов Коммунистической Партии; прогрессивные люди самых разных течений - от тред-юнионистов до троцкистов - были вынуждены, если только они были достаточно честными и смелыми, подвергнуть переоценке свои убеждения, которые они лелеяли столь долгое время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.