Beispiele für die Verwendung von "dazzling" im Englischen

<>
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
Reynard reveals a dazzling suit of armour. Рейнеке обнаруживает ослепительные доспехи.
India is a country on the move, with rapid economic development and dazzling dynamism in the information technology sector. Индия - развивающаяся страна с быстрыми темпами экономического развития и великолепным динамизмом в секторе информационых технологий.
Specifically, the draft definition of “use of force” captures not only “hostile” counter-space activities against another country's space objects that result in permanent and irreversible damage, but also hostile activities and actions that cause temporary and reversible effects, such as from radio frequency jamming and optical sensor dazzling. в частности, проект определения " применения силы " охватывает не только " враждебные " противокосмические виды деятельности против космических объектов другой страны, которые оборачиваются постоянным и необратимым ущербом, но и враждебные виды деятельности и действия, которые причиняют временные и обратимые эффекты, такие как в результате радиочастотного глушения и ослепления оптических датчиков;
This risk was also recently confirmed in a press statement in which a manufacturer of a dazzling laser claimed that its system, capable of temporarily blinding a target at several hundred metres, could be harmful to the eyes when viewed at 70 metres or closer. Этот риск был также недавно подтвержден в пресс-релизе, в котором изготовитель слепящего лазера утверждает, что его система, способная производить временное ослепление субъекта с нескольких сот метров, могла бы быть пагубной для глаза при обозревании с 70 метров или ближе.
Only now she's looking dazzling in blood red. Только сейчас она ослепительно выглядит в кроваво-красном.
The new government has listened, putting forward a program that is dazzling in its implications, for India and the developing world. Новое правительство прислушалось, выдвигая программу, которая в своих задачах является просто великолепной для Индии и развивающегося мира.
US military success in Iraq was dazzling, but the metaphor of war is misleading. Военный успех США в Ираке был ослепителен, но назвать произошедшее в Ираке войной было бы заблуждением.
I want to raise a glass to Foxworth Hall reborn and to my dazzling wife, Corrine, who always keeps things exciting and new. Я хочу поднять бокал за рожденный заново Фоксворт Холл и за мою великолепную жену Коррин, которая всегда сохраняет вещи захватывающими и новыми.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм.
Well, to outfit yourself for said proposition which you'll hear the dazzling details of, you'll need a new dress and I am willing to take you to a house of high fashion and buy you said new dress, which will become your favourite dress. Ну, чтобы снабдить себя для вышеупомянутого предложения, о великолепных деталях которого ты ещё должна услышать, тебе понадобится новое платье, и я готов взять тебя в дом высокой моды и купить тебе упомянутое новое платье, которое станет твоим любимым платьем.
And that hair, like dazzling copper which shimmers with lustre as you wave it down. И эти волосы, как ослепительная медь, которая струится и блестит, когда вы наклоняете голову.
The four-week war in Iraq was a dazzling display of America's hard military power that removed a vicious tyrant. Четырехнедельная война в Ираке была ослепительной демонстрацией американской жесткой военной власти, которая устранила злого тирана.
My eyes are dazzled by the sun. Мои глаза ослеплены солнцем.
Wasn't dazzled at all by what was happening. Вовсе не была ослеплена происходящим.
There was another time when China dazzled the world at its doorstep: Было и другое время, когда Китай ослеплял мир у себя на пороге:
She's only 12 years old, and she's not dazzled by anything." Ей всего 12 лет, и она не ослеплена происходящим."
Hang your head Because she is no longer there To shine, or dazzle, or betray. Ты уныл, потому что она не с тобой, не светит, не ослепляет, не предает.
visitors came from all over the world and were dazzled by its wealth, beauty, and power. посетители приезжали со всего мира и были ослеплены его богатством, красотой и могуществом.
As they sang of liberty, the setting sun’s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience. Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.