Ejemplos del uso de "dead end filter" en inglés
In popular opinion, negotiations have reached a dead end.
В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик.
Brink Lindsey, director of the pro-market Cato Institute's Center for Trade Policy Studies, believes that the campaign for Fairtrade coffee is a "well-meaning dead end."
Бринк Линдси - директор Центра изучения торговой политики института Като - считает, что кампания в поддержку кофе марки "Fairtrade" является "тупиком с благими намерениями".
Was the dream of a unified Europe - inspired by fears of another European war, and sustained by the idealistic hope that nation-states were obsolete and would give way to good Europeans - a utopian dead end?
Была ли мечта о единой Европе, вдохновленная опасениями относительно новой европейской войны и поддерживаемая идеалистической надеждой, что национальные государства устарели и уступят дорогу добрым европейцам, всего лишь утопическим тупиком?
"If China does not practice socialism, does not carry on with "reform and opening" and economic development, does not improve people's standards of living, then no matter what direction we go, it will be a dead end."
"Если Китай не будет укреплять социализм, не продолжит реформы, не будет развивать открытость и экономическое развитие, не будет повышать уровень жизни народа, тогда вне зависимости от того, в каком направлении мы будем двигаться, мы придём в тупик".
Ten years later, Vietnam's Communist rulers also concluded that Marxism-Leninism was an economic dead end, and decided to start down the same path of market reform that Deng had taken.
Десять лет спустя коммунистические правители Вьетнама также пришли к выводу, что марксизм-ленинизм был экономическим тупиком, и решили пойти по тому же пути рыночных реформ, которые принял Дэн.
But Israel's belief that one more assassination will cause the Palestinians to crumble, and the Palestinian belief that one more suicide attack will cause the Israelis to raise the white flag have led both sides to a dead end.
Но вера Израиля в то, что еще одно убийство приведет к падению палестинцев, и вера палестинцев в то, что еще одно нападение смертников заставит израильтян поднять белый флаг, привели обе стороны в тупик.
However, we were not mistaken when we argued that Communism was not a mere dead end of Western rationalism.
Однако мы не ошибались, когда утверждали, что коммунизм - это не просто тупиковая ветвь западного рационализма.
This leads straight to a dead end street in the warehouse district.
Дорога ведет прямо в тупик в складском районе.
But I'm at a dead end, and at this point the only person who might be able to help me is you.
Но сейчас я зашла в тупик, и только ты можешь мне помочь.
Which brings us to our next potential dead end, the strobe ball.
Что приводит нас к следующему возможному тупику, стробоскопу.
Look, you're my partner, and I respect that you play by your own rules, but this feels like a dead end.
Слушай, ты мой напарник, и я уважаю то, что ты играешь по своим правилам, но кажется, что это дохлый номер.
And she spends her life waiting for him to come back, alone in the apartment, in that dead end.
А она ждет его, так проходит ее жизнь, в глуши, одна в квартире, ждущая его.
And I miss the Springfield sign and how every street is a dead end.
И я скучаю по знаку Спрингфилда и по каждой улице, оказывающейся тупиком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad