Ejemplos del uso de "dealt" en inglés
The financial crisis has dealt a blow to remittances.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
However, the strike in the cement industry in October 2007 dealt a blow to the construction sector, at least temporarily.
Однако забастовка в цементной промышленности в октябре 2007 года нанесла удар, по крайней мере временно, строительному сектору.
The failure of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference at Cancún has dealt a blow to the multilateral trading system.
Провал состоявшейся в Канкуне Конференции на уровне министров Всемирной торговой организации (ВТО) нанес удар по многосторонней торговой системе.
The relentless currency appreciation sheltered the region's economies from high oil and food prices, but dealt a blow to the competitiveness of exports.
Непрекращающееся повышение курса валют защитило экономику стран региона от высоких цен на нефть и продовольствие, но при этом нанесло удар по конкурентоспособности экспорта.
Georgia's recent instability has dealt a blow to its international reputation as a new democracy, and poses a challenge to the European Union as well.
Недавняя нестабильность в Грузии нанесла удар её международной репутации как новой демократической стране и является проблемой также и для Европейского Союза.
Mr. CHAMMA (Lebanon) said that the terrorist attacks on 11 September 2001 had dealt a blow to international security and stability and convulsed the world economy.
Г-н ЧАММА (Ливан) говорит, что терро-ристические акты, совершенные 11 сентября 2001 го-да, нанесли удар по международной безопасности и стабильности и потрясли мировую экономику.
The Fatah congress also dealt a blow to the abuse and corruption that have plagued the movement in recent years, especially since the establishment of the Palestinian Authority.
Также конгресс Фатх нанес удар по злоупотреблениям и коррупции, в которых погрязло движение в последние годы, особенно после установления Палестинской автономии.
they are not to be dealt with as criminals.
с ними не должны обращаться как с уголовными преступниками.
I thought you had dealt with these followers, Caiaphas.
Я думал, ты решил проблему с этими учениками, Каиафа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad