Ejemplos del uso de "death rates" en inglés con traducción "уровень смертности"
Overall death rates in the US were higher in 2015 than 2014, and life expectancy has fallen.
В целом, уровень смертности в США вырос в 2015 году по сравнению с 2014 годом, а продолжительность жизни снизилась.
There are eight countries in sub-Saharan Africa that have their death rates cut by 75 percent.
в 8 странах Африки ниже Сахары уровень смертности снизился на 75%.
It turns out, the death rates on death row - from all causes, including execution - two percent a year.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год.
To address this shortcoming, donors and governments should fund the development of survey methods to measure adolescent death rates.
Для устранения этих недостатков финансовым донорам и правительствам необходимо профинансировать разработку методики проведения обследований, позволяющих измерить причины и уровень смертности среди подростков.
And without the artemisinin-based combination treatments that also emerged in that decade, malaria death rates would still be stubbornly high.
И без основанного на артемизинине комплексного лечения, которое также появилось в этом десятилетии, уровень смертности от малярии все еще был бы очень высоким.
Reducing high-risk pregnancies, curbing unwanted pregnancies, and spacing out births have been shown to decrease newborn and child death rates.
Было установлено, что снижение беременностей с высокими факторами риска, контроль над нежелательными беременностями и удлинение временных промежутков между родами снижают уровень смертности среди детей и новорожденных.
Myriad surveys conducted in recent decades have aimed specifically to determine death rates among adults and children under the age of five.
За последние десятилетия было проведено множество исследований с целью выяснить причины и уровень смертности среди взрослых и детей младше пяти лет.
We started looking at things like death rates in the 20th century, and how they'd been improved, and very simple things turned out.
Мы начали изучать такие вещи, как уровень смертности в двадцатом веке, и как с тех пор положение улучшилось, и всплыли очень интересные и простые вещи.
We have similarly been able to reduce death rates from motor vehicle accidents, fires, and drowning by between 31% and 52% over the last 20 years.
Подобным же образом за последние 20 лет нам удалось существенно сократить уровень смертности в результате дорожно-транспортных происшествий и пожаров, а также число случаев гибели детей на воде.
These systematic reviews have shown that for-profit hospital care leads to higher death rates than not-for-profit care, despite higher charges to third-party payers.
Эти систематические обзоры показали, что коммерческий больничный уход ведет к более высокому уровню смертности, чем некоммерческий уход, несмотря на более высокие расходы для плательщиков - третьих лиц.
Several of the key Millennium Development Goals (MDGs) relate to health, in particular controlling epidemic diseases and reducing the death rates of mothers in childbirth and young children.
Некоторые из ключевых целей тысячелетия, поставленных на этом Саммите, касались здравоохранения, в частности контроля эпидемических заболеваний и снижения уровня смертности матерей при родах и младенцев.
However, this could end up severely limiting poor people’s access to antibiotics, leading to higher death rates from infections, making it politically unacceptable and thus difficult to enforce.
Тем не менее, это может в конечном итоге серьезно ограничивать доступ бедных слоев населения к антибиотикам, что приводит к более высокому уровню смертности от инфекций, что делает его политически неприемлемым и, таким образом, трудным в обеспечении.
To fight other causes of childhood mortality, physicians and public health experts have made recommendations based on research, and when these have been implemented, death rates have decreased significantly.
В борьбе с другими причинами детской смертности врачи и эксперты в области общественного здравоохранения выступали с рекомендациями, основанными на данных множества исследований, и когда эти рекомендации воплощались в жизнь, уровень смертности существенно сокращался.
Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities - lower death rates in not-for-profit facilities - and have also shown higher quality care in not-for-profit nursing homes.
Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых.
Cancer is the leading cause of death in middle-aged persons and children (after accidents), and we can't explain why, for most forms of cancer, death rates are higher for blacks than they are for whites.
Рак является главной причиной смерти среди людей среднего возраста и детей (после несчастных случаев), и мы не можем объяснить, почему при большинстве различных форм рака уровень смертности среди чернокожих выше, чем среди белых.
The primary studies forming the basis of these reviews come largely from the United States, where for-profit and not-for-profit providers work side by side in the same environment, and where large administrative databases allow accurate detection of death rates.
Первичные исследования, которые являются основанием для этих обзоров, поступают в значительной степени из Соединенных Штатов, где коммерческие и некоммерческие поставщики работают бок о бок в одинаковых условиях, и где большие административные базы данных позволяют точно отслеживать уровень смертности.
But, while these observational studies are threatened by bias from patient selection – sicker patients mean higher death rates, for example, — the available administrative databases document patient characteristics such as age, severity of illness, and co-morbidity, including diabetes and high blood pressure.
Но в то время как этим исследованиям по данным наблюдений угрожает предвзятость при выборе пациентов – например, выбор более серьезно больных пациентов означает более высокий уровень смертности – имеющиеся административные базы данных о пациентах документируют характеристику пациентов, например, возраст, степень тяжести болезни и сопутствующие заболевания, в том числе диабет и высокое кровяное давление.
Croatian National Institute of Public Health disaggregates by gender data on reported cases of epidemics or infectious diseases, persons in hospitals, drug addicts, death rates and causes of death, injuries at work and work-related illnesses, as well as on the incidence of malignant neoplasm.
Хорватский национальный институт здравоохранения дезагрегирует данные по признаку пола по сообщаемым случаям эпидемий и инфекционных заболеваний, лицам, лечащимся в больницах, наркоманам, уровню смертности и причинам смертности, а также в отношении увечий на рабочем месте и профессиональных заболеваний и случаев злокачественных опухолей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad