Ejemplos del uso de "declaring" en inglés con traducción "заявлять"
Traducciones:
todos2233
объявлять993
заявлять959
провозглашать129
декларировать51
объявление26
задекларировать15
провозглашаться6
декларироваться4
декларирование3
продекларировать1
otras traducciones46
Listen to who is declaring that we are his enemies.
Ищите того, кто заявляет, что мы являемся его врагами.
Asian states, including Japan, are more boldly declaring their identity.
Все смелее заявляют о своей идентичности азиатские государства, включая Японию.
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring:
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
Indeed, analysts are declaring the country is past the “point of no return.”
Действительно, аналитики заявляют, что страна уже прошла «точку невозврата».
He was famously protectionist during the primaries, declaring he would unilaterally rewrite NAFTA.
Во время первичных выборов он предстал выдающимся протекционистом, заявив, что в одностороннем порядке перепишет САЗСТ.
Hatoyama makes no economic sense in declaring that growth is important but that happiness comes first.
Заявления Хатоямы не несут экономического смысла, он говорит, что рост экономики - это важно, но счастье - прежде всего.
Davutoglu began conventionally, declaring that Turkey's geopolitical situation would always dictate the country's foreign policy.
Давутоглу начал обыденно, заявив, что геополитическая ситуация в Турции всегда будет диктовать внешнюю политику страны.
namely, that all UN members go on record declaring that terrorism has no place in today's world.
а именно, чтобы все страны-участницы ООН официально заявили, что терроризму нет места в современном мире.
He has suggested dispensing with NATO, declaring that US allies should have to pay for America’s protection.
Он предложил отказаться от НАТО, заявив, что союзники США должны платить за оказываемые им Америкой услуги защиты.
Their leaders in Congress are already declaring that they will slash public spending in order to begin reducing the deficit.
Их лидеры в конгрессе уже заявляют, что они сократят государственные расходы, чтобы начать сокращать дефицит.
In 1981, US President Ronald Reagan came to office famously declaring that, “Government is not the solution to our problem.
В 1981 году президент США Рональд Рейган пришел к власти со своим известным заявлением, что «Правительство не является решением нашей проблемы.
Still, the World Bank – the preeminent global development institution – is essentially declaring that agricultural research is not a development priority.
Тем не менее, Мировой Банк - выдающийся институт глобального развития, - в сущности, заявил, что сельскохозяйственные исследования не являются приоритетом развития.
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring: "To be clear, we will send no troops to Iraq."
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив: "Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
Abe would then have an opportunity to pivot from the past to the future by declaring Japan’s intention to be generous and constructive.
Затем, Абэ будет иметь возможность направить курс из прошлого в будущее, заявив о намерении Японии быть щедрой и конструктивной.
Queen Rania Al-Abdullah, UNICEF Eminent Advocate for Children, undertook that initiative in 2000, declaring her commitment to the global movement to protect children.
Королева Рания аль-Абдалла, которая была назначена ЮНИСЕФ Видным защитником детей, выступила с этой инициативой в 2000 году, заявив о своей приверженности целям глобального движения по защите детей.
In response, Raghuram Rajan, Governor of the Reserve Bank of India, has called advanced-country policies “selfish,” declaring that “international monetary cooperation has broken down.”
В ответ Рагурам Раджан, управляющий Резервным банком Индии, назвал политику развитых стран «эгоистичной», заявив, что «международное сотрудничество в валютной сфере распалось».
And, unlike Asian countries, America would not really suffer from a Chinese “Monroe Doctrine” declaring that China would not accept any outside intervention in Asia.
И, в отличие от стран Азии, Америка не особо пострадает от китайской «доктрины Монро», которая заявляет, что Китай не примет какой-либо иностранной интервенции в Азию.
Jailed swindler Bernie Madoff recently summed up a lot of people's feelings about fiscal policy, declaring that "the whole government is a Ponzi scheme."
Берни Мэдофф, мошенник, в настоящее время находящийся в тюрьме, недавно обобщил отношение большого количества людей к финансово-бюджетной политике, заявив, что "правительство в целом является схемой Понзи".
The Commission accepted the reform, and has since made several additional changes, each time proudly declaring that the SGP is more “flexible” and “intelligent” than ever.
Комиссия согласилась с этой реформой, а затем внесла ещё несколько изменений, каждый раз гордо заявляя, что ПСР стал ещё более «гибким» и «разумным».
Bypassing the UN once again, the US is declaring its intention to intervene directly by bombing Syria, ostensibly to deter the future use of chemical weapons.
Вновь в обход ООН США заявляют о своем намерении непосредственно вмешаться, начав бомбардировки Сирии, якобы для сдерживания будущего применения химического оружия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad