Ejemplos del uso de "deep drilling" en inglés
But there now will be greater concerns about deep drilling in any sensitive environment.
Но теперь будет больше беспокойства по поводу глубокого бурения в любой чувствительной среде.
The deep drilling, together with the possible construction of the submarine exploration tunnel, should make it possible to clear up remaining doubts as to the technical feasibility of a bored rail tunnel.
Проведение работ по глубокому бурению и, в случае необходимости, прокладке разведочной штольни на подводном участке позволят развеять существующие сомнения по поводу технической осуществимости строительства железнодорожного туннеля.
During the period under review, activity was especially significant in the “Physical environment” segment, particularly as far as the following elements are concerned: provisional closure of the geotechnical exploration structures; exploitation of the Norskald 98/99 survey, completed in May 1999; preparation for the new deep drilling survey; and, lastly, realization of a comparative study of offshore drilling techniques.
В отчетный период особое значение имела работа по изучению физической среды, включавшая, в частности, следующие аспекты: временное закрытие объектов, предназначенных для проведения геотехнической экспертизы; проведение кампании «Норскальд 98/99», завершившейся в мае 1999 года; подготовка к новой кампании глубокого бурения; наконец, проведение сопоставительного исследования, посвященного методам морского бурения.
Deep drillings (in particular geothermal drilling, drilling for the storage of nuclear waste material, drilling for water supplies), with the exception of drillings for investigating the stability of the soil.
Глубокое бурение (в частности, геотермальное бурение, бурение в целях хранения ядерных отходов, бурение для обеспечения водоснабжения), за исключением бурения для изучения стабильности почвы.
In the fourth subsea deep drilling campaign, carried out under a contract executed in November 2004 following an open international competitive bidding procedure, a linear total of 1,466 metres (m) of bores were drilled at 14 different locations and 655 m of core samples were extracted.
В ходе четвертой кампании глубоководного бурения, проведенной на основании контракта, заключенного в ноябре 2004 года по результатам открытого международного тендера, было произведено бурение на общую глубину в 1466 метров в 14 различных точках, при этом было извлечено 655 метров керна.
But instead of placing a rising fee on carbon emissions to make fossil fuels pay their true cost to society, our governments are forcing the public to subsidize fossil fuels by 400 to 500 billion dollars per year worldwide, thus encouraging extraction of every fossil fuel - mountaintop removal, longwall mining, fracking, tar sands, tar shale, deep ocean Arctic drilling.
Но, вместо того чтобы поднять налоги на выбросы углерода, чтобы хоть как-то оправдать ущерб, наносимый обществу, наши правительства заставляют население субсидировать ископаемое топливо на сумму от 400 до 500 миллиардов долларов ежегодно, поощряя любую добычу природного топлива - срезание вершины горы, выемку лавами, гидравлический разрыв, битуминозные пески, сланцевую смолу, бурение в арктических водах.
Groundwater depletion had become a critical issue since the 1980s, particularly as farmers had rapidly exploited groundwater resources through the drilling of deep wells.
С 1980-х годов остро стоит проблема их сокращения, особенно в результате интенсивной эксплуатации запасов подземных вод фермерскими хозяйствами, бурящими глубокие скважины.
Contamination of fossil confined aquifers is recorded exceptionally only (e.g. in the drilling of deep wells).
Загрязнение ископаемых замкнутых водоносных пластов наблюдается только в исключительных случаях (например, при глубоком бурении скважин).
Meanwhile, farmers are drilling deeper than ever for water – some wells are 500 meters deep – without any regulation.
Между тем, чтобы достать до воды фермеры бурят глубже, чем когда-либо – некоторые скважины достигают глубины 500 метров – без какого-либо регулирования.
A weak ruble and the risk of a significant decline in drilling among EDC's main customers - Lukoil and Gazprom Neft - continue to put pressure on the company's share prices.
Ослабление рубля и риск значительного снижения объемов бурения у основных клиентов EDC - ЛУКОЙЛа и Газпром нефти - продолжают оказывать давление на котировки.
Demand for OCTG pipes in the US will decline in proportion to drilling volumes.
Спрос на трубы OCTG на американском рынке будет сокращаться пропорционально объему бурения.
Effect on the company: Drilling dynamics have deteriorated sharply since October, when oil prices began to collapse.
Эффект на компанию: Динамика проходки стала резко падать с октября, когда началось обвальное падение цен на нефть.
She took a deep breath and then started to talk about herself.
Она глубоко вздохнула и начала рассказывать о себе.
Based on revenues, Eurasia Drilling Company accounts for around 14-15% of the total.
Анализируя по размерам выручки, на Eurasia Drilling Company приходится около 14-15 процентов от общей суммы.
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
Я бы хотел высказать свою глубокую благодарность за вашу доброту.
EDC's main client - Lukoil - is in the process of reassessing its upstream investments and also reviewing drilling volumes.
Очевидно, что самый главный клиент EDC - ЛУКОЙЛ - пересматривает вложения в сегмент добычи и объемы бурения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad