Ejemplos del uso de "defecation scum" en inglés
Of course, the government's reduction of community policing in favor of paramilitary forces stationed in quasi-military barracks, and the Minister of Interior's description of the young rioters as "scum" who should be washed away with an industrial power hose, has not helped.
Конечно, проведенная правительством замена полицейских патрулей в жилых районах на военизированные формирования, размещенные в казармах полувоенного типа, и то, что министр внутренних дел назвал молодых мятежников "отбросами", которые нужно смыть мощным водометом, - все это не очень-то способствовало положительному результату.
Billions of people have access to improved drinking water; and many have gained access to sanitation (though a billion people still have to resort to open defecation – a major health risk).
Миллиарды людей имеют доступ к питьевой воде более высокого качества, и многим стала доступна канализация (хотя миллиарду человек по-прежнему приходится прибегать к открытой дефекации, что создает значительную угрозу для здоровья)
France is now experiencing a practical demonstration of this insane and totally inefficient policy, with the Minister of the Interior, Nicolas Sarkozy, providing a telling illustration of the new orientation when he described the rebellious young as "scum."
Франция сегодня переживает практическую демонстрацию этой неразумной и абсолютно неэффективной политики, тогда как министр внутренних дел Николя Саркози показал яркий пример новой ориентации, назвав бунтующую молодежь "отбросами".
For example, strong fear, as with soldiers in battle, increases heart rates and blood pressure and may incite uncontrolled defecation or urination.
Так, например, сильный страх, сродни тому, что испытывают в бою солдаты, повышает частоту сердечных сокращений и кровяное давление и может вызвать неконтролируемое мочеиспускание или дефекацию.
A cheaper and more successful approach in South Asia mobilizes communities to achieve environments that are free of open defecation by raising awareness of disease transmission, health costs, and the social benefits of sanitation.
Более дешевый и более успешный подход в Южной Азии мобилизует сообщества, чтобы обеспечить окружающую среду, свободную от открытых испражнений, повышая осведомленность о передаче болезней, вреде для здоровья и социальной пользе санитарного контроля.
I hope he finds you, you Bible-bashing scum!
Надеюсь, он доберётся до вас, сволочи, долбанутые святоши!
We know that a million and a half children die a year from diarrhea and a lot of it is because of open defecation.
Мы знаем, что около полутора миллионов детей в год умирает от диареи, и большая часть из-за испражнений на улице.
Look, Turtle, you're getting on that plane in three hours either way, so would you rather seek out terrorist scum here on the ground now or 35,000 feet later?
Ты попадешь на этот самолет через 3 часа, в любом случае, так что, что лучше, искать террористов здесь, на земле, сейчас, или 35,000 футов в воздухе потом?
And that's because there is no clean water to drink, or in countries like India, people don't know that they need to soap their hands before defecation.
А происходит это потому, что нет чистой воды, которую можно пить, или в таких странах, как Индия, или люди не знают, что нужно мыть руки с мылом перед тем, как сходить в туалет.
I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers.
Я имел дело с этими подлецами в прошлом могу сказать, что они только трепаться горазды, а больше ни на что не способны.
So, literally, a few minutes before that, I downloaded this scientific paper about calculations on avian defecation, which is really quite interesting, because it turns out you can model this as something called "Poiseuille flow," and you can learn an awful lot about the physics of the avian rectum.
Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации, что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц.
It's not to entertain low-life scum like youse guys.
И я не собираюсь рассказывать о ней пошлякам, вроде вас.
You start to talk to them about why open defecation is something that shouldn't be done in the village, and they agree to that.
Начанаете рассказывать людям о том, почему испражнение на улице в деревне быть не должно, они соглашаются с этим.
I'm endeavoring to find a way to transmit single cell organisms, using common pond scum, from one location to another.
Я пытаюсь найти способ перемещать одноклеточные организмы, используя обыкновенную пенку на поверхности воды, из одного места в другое.
Aggregate results revealed that four out of five respondents knew why handwashing was necessary, and almost two in three washed their hands before and after eating, after defecation and before cooking.
Результаты в целом показали, что четверо из пяти респондентов знали, зачем необходимо мыть руки, и примерно двое из трех моют руки до и после еды, после посещения туалета и перед приготовлением пищи.
Hygiene promotion that focuses on key household practices (washing hands with soap after defecation and before handling food, and the safe disposal of children's faeces) is also an effective way to prevent diarrhoea, especially among young children, who spend most of their time at home.
Пропаганда гигиены, в которой упор делается на основные методы санитарии в быту (мытье рук с мылом после туалета и перед едой и безопасное удаление детских фекалий), также является эффективным средством предотвращения диареи, особенно среди малолетних детей, которые большую часть времени проводят дома.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad