Ejemplos del uso de "defence counsel" en inglés
The Registrar had taken action to recover the costs involved from defence counsel.
Секретарь принял меры в целях возмещения соответствующих расходов с адвокатов защиты.
We realize that some delays may be directly related to dilatory tactics of defence counsel.
Мы понимаем, что некоторые задержки непосредственно объясняются тактикой проволочек со стороны адвокатов защиты.
The Registry is seeing the benefits of a tightened regime of qualification requirements for defence counsel.
Секретариат усматривает выгоды от более строгого режима квалификационных требований, предъявляемых адвокатам защиты.
This includes authorizing arrangements for travel, working space and related support and arranging for training of defence counsel.
Сюда входит утверждение договоренностей, связанных с поездками, рабочими помещениями и смежной поддержкой, а также организация учебной подготовки адвокатов защиты.
Applications for co-counsel, legal assistants and investigators are initially dealt with by the Defence Counsel Management Section.
Ходатайства о предоставлении второго адвоката, референтов и следователей первоначально рассматриваются Секцией по делам адвокатов защиты.
On 1 January 2001, the Registrar of the Yugoslavia Tribunal introduced a new payment system for defence counsel.
1 января 2001 года Секретарь Трибунала по Югославии ввел новую систему оплаты труда адвокатов защиты.
In this regard, a proposed new system of payment to defence counsel is under review by the Registrar.
В этой связи в настоящее время Секретарь рассматривает предложение о новой системе выплат гонораров адвокатам защиты.
The lead defence counsel, co-defence counsel, legal assistants and investigators are entitled to claim their allowances on a monthly basis.
Ведущий адвокат, второй адвокат, референты и следователи имеют право ежемесячно представлять требования об оплате их труда в рамках установленной квоты.
The observer for Nigeria asked what, if any, deterrent measures could be taken against incompetent defence counsel at the international level.
Наблюдатель от Нигерии задал вопрос о том, какие возможные меры могут быть приняты в отношении некомпетентного адвоката на международном уровне.
A frequent situation in practice is that Prosecution or Defence counsel requires additional time to prepare witnesses for examination-in-chief.
Обвинение или адвокат защиты часто просят предоставить им дополнительное время для подготовки свидетелей к первоначальному опросу.
Consequently, none was able to provide concrete examples of either actual or potential fee-splitting arrangements between defence counsel and their respective clients.
Поэтому никто из них не смог привести конкретные примеры ни реальной, ни потенциальной практики раздела гонораров между адвокатами защиты и их соответствующими клиентами.
On 21 June 2006, following the assassination of Khamis al-Obeidi, a lawyer representing Saddam Hussein, the defence counsel boycotted several court sessions.
21 июня 2006 года после убийства Хамиса аль-Обейди, представлявшего интересы г-на Саддама Хусейна, адвокат защиты пробойкотировал ряд судебных заседаний.
Nevertheless, the Board is concerned that the payment structure provided little incentive for defence counsel to charge anything other than the maximum permitted hours.
Тем не менее Комиссия с озабоченностью отмечает, что при существующей системе оплаты адвокаты защиты, разумеется, требуют оплату за максимально разрешенное количество часов.
This was done through an amendment of article 22 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel by adding a new section (C).
Это было обеспечено с помощью внесения поправки в статью 22 директивы о назначении адвокатов защиты, которая представляла собой добавление нового раздела C.
The Committee was provided with information on measures taken to improve monitoring and oversight over defence counsel, which is contained in annex III below.
Комитету была представлена информация о принятых мерах по улучшению контроля и надзора за деятельностью адвокатов защиты, которая приводится в приложении III ниже.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has implemented a lump-sum system of legal aid in order to control and limit defence counsel expenditure.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии применяет систему единовременной оплаты услуг по юридической помощи в целях контроля и ограничения расходов адвокатов защиты.
In criminal proceedings, if a person remanded in custody failed to appoint a defence counsel, the investigating authority was required to appoint an ex officio counsel immediately.
При уголовном расследовании, если лицо, взятое под стражу, не выбирает себе адвоката, проводящий расследование орган обязан немедленно назначить официального адвоката.
I have formed the view that the Defence Counsel Management Section is required to make decisions on whether to allow expansion of defence teams on insufficient information.
По моему мнению, Секции по делам адвокатов защиты приходится принимать решения, касающиеся расширения состава групп защиты, на основании недостаточной информации.
The introduction of a lump-sum payment system for defence counsel for all pre-trial activities as an alternative to the fixed hourly system currently in place.
установление системы единовременных выплат адвокатам защиты за все предварительное производство в качестве альтернативы системы фиксированных почасовых платежей, действующей в настоящее время.
Follow-up investigation into possible fee-splitting arrangements between defence counsel and indigent detainees at the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia
Дальнейшее расследование возможной практики раздела гонораров между адвокатами защиты и неимущими лицами, содержащимися под стражей, в Международном трибунале по Руанде и Международном трибунале по бывшей Югославии
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad