Ejemplos del uso de "defendant party" en inglés
It lays down that an interpreter is summoned in cases where a suspect, accused person, defendant or aggrieved party, civil claimant, civil respondent or his or her representative, a witness, expert or specialist does not know the language in which the proceedings are being conducted, or is deaf or dumb.
Установлено, что переводчик вызывается в случаях, когда подозреваемый, обвиняемый, подсудимый либо потерпевший, гражданский истец, гражданский ответчик или их представители, свидетель, эксперт, специалист не владеет языком, на котором ведется производство по делу, либо является глухим или немым.
Under Article 298 of the CCP persons that can file a complaint against actions by the and by the body that exercises operative investigation activity are: a suspect, an accused, their legal representative, defence lawyer, injured party, plaintiff, defendant and their representatives as well as other persons whose legal rights and interests have been violated.
В соответствии со статьей 298 УПК, действия органа, осуществляющего оперативно-розыскную деятельность, могут быть обжалованы подозреваемым, обвиняемым, их законным представителем, защитником, потерпевшим, гражданским истцом, гражданским ответчиком и их представителями, а также другими лицами, права и законные интересы которых были нарушены.
Under article 17 of the Basel Protocol, claims for compensation may be brought in the courts of a Contracting Party only where the damage was suffered, or where the incident occurred; or where the defendant has his habitual residence or has his principal place of business.
Согласно статье 17 Базельского протокола иски о компенсации могут предъявляться в судах какой-либо договаривающейся стороны лишь в том случае, если причинен ущерб, произошла авария или если ответчик обычно проживает на территории этого государства либо оно является основным местом его деловой активности.
That issue is not whether a State party may carry out the death penalty without regard to the personal circumstances of the crime and the defendant, but whether the Covenant requires that courts be given discretion in determining whether to impose the death sentence for murder.
Проблема состоит не в том, может ли государство-участник производить смертную казнь без учета субъективных обязательств преступления или личности подсудимого, а в том, требует ли Пакт наделить суды дискреционным правом определять целесообразность вынесения смертного приговора за умышленное убийство.
The defendant was found not guilty by reason of insanity.
Подсудимый был признан невиновным по причине невменяемости.
The children were so excited after the party that they couldn't sleep.
Дети были так возбуждены после вечеринки, что не могли уснуть.
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
Обвинение признало виновным обвиняемого в похищении ребенка.
Will we receive an invoice from you or must the defendant bear the costs?
Вы составите счет или ответчик должен нести расходы?
Whether you or the defendant will have to bear the costs, depends on the outcome of the case.
Затраты понесете либо Вы, либо ответчик, в зависимости от исхода разбирательства.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
In criminal cases, the court looks at motive, means to carry out the crime, and the credibility of the defendant.
В уголовных делах суд рассматривает мотивы преступления, а также принимает во внимание убедительность заявлений обвиняемого.
To our surprise, Tom came to our party with Mary.
К нашему удивлению, Том пришёл к нам на вечеринку с Мери.
It's one arbitration hearing after another in a Stockholm court over contract disputes involving the two, with Gazprom the defendant.
В суде Стокгольма проходит один арбитраж за другим, где рассматриваются контрактные споры, и где Газпром выступает в качестве ответчика.
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
Из-за моего прострела я не смогу прийти на вечеринку Коидзуми.
And so the vague notion of “honest services fraud” — even after its seeming invalidation by the highest court in the land — ended up hanging over the Black case, and condemning Conrad Black to a lengthy prison sentence – this, because an intermediary federal appellate court was not ashamed to do intellectual cartwheels in a transparent attempt to do the government’s bidding and return the defendant to prison.
А расплывчатая трактовка «нарушения добросовестного обслуживания», даже после того, как она вроде бы была лишено законной силы высшей судебной инстанцией страны, оказалась по-прежнему использована в деле Блэка, что привело к тому, что Конрад Блэк был приговорен к продолжительному тюремному заключению, поскольку промежуточный федеральный апелляционный суд не постеснялся сделать интеллектуальный выверт в прозрачной попытке поддержать правительство и вернуть подсудимого в тюрьму.
Encouraging victims to speak and then giving the defendant the right to filibuster the proceedings by touting his merits as a political leader amounts to a formula for infinite delay.
Позволить потерпевшим рассказывать свои истории, а затем дать подсудимому право затягивать процесс, расхваливая свои заслуги в качестве политического лидера, - вот формула бесконечного судебного разбирательства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad