Ejemplos del uso de "defensive arms accord" en inglés

<>
As strategic offensive and defensive arms were interlinked, hasty deployment of the global anti-ballistic-missile defence system without due consideration of other States'security interests could cause those States to build up their own missile armaments, thus giving impetus to the spread of those weapons throughout the world and affecting the overall process of nuclear disarmament. Учитывая органическую взаимосвязь между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями, поспешное развертывание глобальной противоракетной обороны без учета интересов безопасности других государств может побудить эти государства к наращиванию своих собственных ракетных вооружений, стимулировать тем самым дальнейшее распространение этого оружия в мире и в целом негативно повлиять на процесс ядерного разоружения.
When the Treaty was adopted in 1972, the United States had emphasized that the development of missile defence systems would trigger a defensive and offensive arms race and that there was an organic link between such weapons and global strategic stability. После его заключения в 1972 году Соединенные Штаты подчеркивали, что разработка систем противоракетной обороны приведет к гонке оборонительных и наступательных вооружений и что существует органическая взаимосвязь между указанными вооружениями и глобальной стратегической стабильностью.
Conventional defensive weapons should be dealt with separately from small arms and light weapons, and ammunition should be dealt with separately from either of these, in accordance with international precedents in this regard and in light of the lack of an international consensus on the subject of ammunition. Обычные оборонительные вооружения должны рассматриваться отдельно от стрелкового оружия и легких вооружений, а боеприпасы должны рассматриваться отдельно от любой из вышеуказанных категорий в соответствии с международными прецедентами в этом отношении и с учетом отсутствия международного консенсуса по вопросу о боеприпасах.
On 21 June, it was reported that, in anticipation of possible violence with Palestinians, in recent days, IDF had intensified its defensive measures around the perimeters of settlements in the West Bank and Gaza, including bringing in additional supplies of arms and increasing the training of personnel. В информации, поступившей 21 июня, сообщалось о том, что в предыдущие дни, ожидая возможных беспорядков со стороны палестинцев, ИДФ активизировали оборонительные мероприятия вокруг поселений на Западном берегу и в секторе Газа, включая поставку дополнительных боеприпасов и усиленное обучение личного состава.
The objective relationship between defensive and offensive weapons is reflected in the preamble of the ABM Treaty, which specifically states that measures to limit ABM systems would be a significant factor in curbing the race in strategic offensive arms. Объективная связь между оборонительными и наступательными вооружениями отражена в преамбуле Договора по ПРО, где, в частности, сказано, что меры по ограничению систем противоракетной обороны явились бы существенным фактором в деле сдерживания гонки стратегических наступательных вооружений.
In addition, specialized training programmes for Kosovo police trainees are being developed in the following areas: basic driving, criminal investigation, traffic accident investigation, drug identification and a re-qualification programme covering fire arms, defensive tactics and first aid. Кроме того, разрабатываются программы специализированной подготовки для стажеров Косовской полицейской службы в следующих областях: базовые навыки вождения, уголовные расследования, расследования дорожно-транспортных происшествий, выявление наркотиков и программа переквалификации, охватывающая стрелковое оружие, тактику обороны и оказание первой помощи.
Severe nightstick fracture to the left ulna, suggesting the victim raised her arms in a defensive posture. Тяжелый дробящий перелом левой локтевой кости свидетельствует, что жертва, защищаясь, поднимала руки.
The children were all tired and went to bed of their own accord. Дети очень устали и легли спать самостоятельно.
She clutched her baby in her arms. Она сжала своего ребёнка в руках.
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game. Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
The delivered merchandise did not accord with the delivery note. Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной.
John sat with arms crossed. Джон сидел со скрещенными руками.
John Kerry has indicated a softening of the U.S's defensive stance on its surveillance programmes with an unprecedented admission that on occasions its spying has "reached too far inappropriately." Джон Керри продемонстрировал смягчение тактики защиты программ слежения США, сделав беспрецедентное признание, что в некоторых случаях шпионаж США "зашел неподобающе далеко".
The data in this report accord with information given by the seller. Данные этого доклада основаны на сведениях продавца.
He did nothing but fold his arms. Всё, что он сделал — сложил руки.
defensive play игра в оборонительном стиле
But concerns have grown after Mr Mazanga was quoted as saying Renamo was abandoning the 1992 peace accord. Однако опасения выросли после сообщения о том, что Мазанга заявил об отказе Ренамо от мирного соглашения 1992 года.
He was very tall and thin, with long arms and legs. Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection. Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
Brent plunges on Iran agreement Oil was down sharply, particularly Brent, after Iran and the world powers agreed on the main outlines of an accord that includes a timetable for lifting sanctions. Нефть резко упала после того как Иран и мировые державы договорились об основных моментах соглашения, которое включает в себя график отмены санкций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.