Ejemplos del uso de "defile the marriage-bed" en inglés
So I thought we could have a little talk about the marriage bed.
Тогда мы могли бы побеседовать о супружеском ложе.
It's said that the fate of the one who dares defile the scrolls, will be filled with eternal damnation.
Это быть сказал, что судьба тот, осмеливается осквернять перемещается, будет заполнен вечным проклятием.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
Michael considered demanding that Alice scrape the cheese off but decided not to fearing that Alice may spit in or otherwise defile the burger in some manner.
Майкл, было, хотел заставить Элис соскрести сыр но передумал побоявшись, что Элис плюнет в бургер или изгадит его ещё каким-нибудь способом.
Her husband, with whom she has two children, agreed to dissolve the marriage and the divorce was granted.
Мужчина, в браке с которым она родила двоих детей, согласился расторгнуть брак, и женщина получила развод.
If not, why, in a moment look to see the blind and bloody soldier with foul hand defile the locks of your shrill-shrieking daughters.
Иначе вы увидите тотчас же, как, весь в крови, от ярости слепой, солдат ухватит грязною рукой за косы ваших дочерей кричащих.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw:
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток:
A graven image would defile the temple and break one of our most sacred commandments.
Идол осквернит храм и нарушит одну из самых священных наших заповедей.
Some outcomes, like the marriage of Bank of America and Merrill Lynch, are happier than others, like the bankruptcy of Lehman Brothers.
Некоторые результаты, например, слияние Банка Америки с Merrill Lynch, оказались удачнее остальных, подобных банкротству Lehman Brothers.
Despite all this, the marriage has taken place, with the two parties' smart, attractive, and socially similar leaders - David Cameron and Nick Clegg - taking a bold gamble on their ability to get this new show on the road and to keep it there.
Несмотря на все это, брак состоялся, с двумя умными, привлекательными, а также социально похожими лидерами с обеих сторон - Дэвидом Камероном и Ником Клеггом - которые затеяли эту дерзкую игру, чтобы это новое шоу началось и продолжалось.
Once a woman had given her initial consent to the marriage "contract," she had no right to retract her consent to sexual relations - ever.
Как только женщина давала свое первоначальное согласие на "контракт" замужества, у нее не оставалось в последующем права отказаться от сексуальных отношений.
France and Spain are older, but is the marriage of Basques, Catalans, and Corsicans with their national states that much happier than the former Czech/Slovak marriage?
Франция и Испания гораздо старше, но разве союз басков, каталонцев и корсиканцев со своими национальными государствами намного "счастливее", чем бывший союз чехов и словаков?
I will force Cromwell to bring about a dissolution of the marriage.
Я заставлю Кромвеля добиться расторжения брака.
I'm not saying you broke up the marriage, but you didn't help.
Я не говорю, что ты разрушил брак, но ты и не помогал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad