Ejemplos del uso de "degradation of cellulose" en inglés

<>
They rightly contest the degradation of their ancestors, but also idealize their rural, communitarian nature. Они справедливо оспаривают мнение о том, что их предки находились на более низком уровне развития, но при этом идеализируют их сельскую, общинную жизнь.
And they become providers not of vitamins, but of cellulose. И становятся поставщиками не витаминов, а клетчатки.
military defeat and a severe degradation of America's moral standing. военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
And because of the super-absorbency of this kind of cellulose, it just takes one, and a really short one at that. то такую целлюлозу, благодаря её супер-впитывающим свойствам, достаточно опустить один раз, да и то совсем ненадолго.
It is two-faced to claim to care about the future and then fail to ensure that the country is adequately compensated for the depletion of its resources, or ignore the degradation of the environment. Призывать к заботе о будущем и не принимать мер для обеспечения того, чтобы страна получила достаточную компенсацию за истощение природных ресурсов либо игнорирование ухудшения экологической ситуации, является двуличием.
the second law of thermodynamics, which holds that entropy - the degradation of all matter and energy in the universe to an ultimate state of inert uniformity - increases as a result of each and every process. второй закон термодинамики, который гласит, что энтропия - деградация всей материи и энергии во вселенной до окончательного состояния инертного единообразия - возрастает в результате любого и каждого процесса.
The decline has occurred because, relative to population growth, fixed-capital investment, knowledge and skills, and improvements in institutions have not compensated for the degradation of natural capital. Это произошло потому, что, учитывая рост населения, вложения в основной капитал, знания и навыки, а также улучшение институтов не компенсировали сокращение природного капитала.
Just as a firm needs to measure the depreciation of its capital, so, too, our national accounts need to reflect the depletion of natural resources and the degradation of our environment. Так же как фирма нуждается в измерении обесценивания своего капитала, так и наши народнохозяйственные балансы нуждаются в отражении уменьшения природных богатств и деградации нашей окружающей среды.
In all conflicts, human rights are among the first casualties, and in the Middle East the degradation of human dignity has now undone international conventions agreed over several generations. Во всех конфликтах права человека становятся одной из первых жертв, и на Ближнем Востоке деградация человеческого достоинства сегодня уничтожила результаты международных соглашений, действовавших в течение нескольких поколений.
As a child, Geremek witnessed the degradation of those enslaved in the Warsaw ghetto. Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто.
But, happily for us, our evolution is determined not only by entropy, but also by the accumulation of knowledge and technological progress - a process that is just as irreversible as the decrease in stocks of non-renewable resources and the degradation of environmental quality. Но, к счастью для нас, наша эволюция определяется не только энтропией, но и накоплением знаний, и техническим прогрессом - и этот прогресс столь же необратим, как и истощение запасов невозобновляемых ресурсов и деградация окружающей среды.
Because the chemicals are likely to corrode the warhead over time, extended storage has a high probability of leakage and degradation of the weapon. Хранение боеголовок, заполненных химическими веществами, было бы опасным и дорогостоящим занятием.
There was a lot of talk about the degradation of women, and the beastliness of men, but I didn't join in because I was looking at one of the girls. Начались разговоры о деградации женщин и свинстве мужчин, но я не присоединилась потому, что смотрела на одну из девушек.
The reports will highlight trends and plausible futures, outlining the best policy options available to slow the degradation of ecosystems, from coral reefs to rainforests. В отчетах будут освещены тенденции и возможные перспективы на будущее, в которых изложены наилучшие варианты политик, позволяющие замедлить деградацию экосистем, от коралловых рифов до тропических лесов.
This is one of the causes of the notable degradation of America’s international image, a trend that doesn’t seem to trouble the current administration much. В этом одна из причин явной деградации международного имиджа Америки. Впрочем, эта тенденция, похоже, не очень тревожит нынешнюю администрацию.
The world is currently being shaken by tectonic changes almost too numerous to count: the ongoing economic crisis is accelerating the degradation of international governance and supranational institutions, and both are occurring alongside a massive shift of economic and political power to Asia. Мир в данный момент сотрясает неисчислимое множество тектонических изменений: продолжающийся экономический кризис ускоряет деградацию международного управления и наднациональных институтов, и все это происходит на фоне массового перехода экономической и политической власти к Азии.
The degradation of freshwater ecosystems often brings disease, just as the protection or strengthening of such ecosystems improves health outcomes. Деградация экосистем питьевой воды часто приводит к болезням, а защита и укрепление таких экосистем улучшает здоровье населения.
The degradation of governance within the international system is a hot topic nowadays – and for good reason. Деградация качества управления в системе международных отношений сегодня стала актуальной темой, и для этого есть все основания.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America’s moral standing. Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
This shortage – exacerbated by exploding populations, depletion and degradation of natural ecosystems, and popular discontent – is casting a shadow over these countries’ future. Проблема дефицита воды, обострившаяся из-за взрывного роста населения, истощения и деградации природных экосистем, а также народного недовольства, бросает тень на будущее этих стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.