Ejemplos del uso de "degrades" en inglés
Traducciones:
todos213
деградировать51
ухудшать36
ухудшаться36
деградировавший35
разлагаться24
разлагать14
деградирующий4
otras traducciones13
The exclusion of Cuba from the major concessional lending sources not only prevents social-related investments and degrades the environment for private investment in general, but also limits the possibilities of Cuba having access to global settlement mechanisms for a possible rescheduling and/or restructuring of its external debt.
Изоляция Кубы от основных источников льготного кредитования не только создает препятствия для капиталовложений в социальную сферу и ухудшает условия для частных инвестиций в целом, но и отсекает Кубу от глобальных механизмов регулирования задолженности, предназначенных для возможного пересмотра сроков и/или условий погашения внешнего долга этой страны.
Degrade the endometrium, prevent ovarian follicles from maturing.
Ухудшить слизистую матки, предотвратить развитие овариальных фолликулов.
Forest landscape restoration and rehabilitation of degraded lands
Восстановление лесных ландшафтов и возрождение деградировавших земель
But notice its assertion that dependence on others is morally degrading.
Но отметим также и то, что, согласно этому утверждению, зависимость от других людей считается нравственно разлагающей.
These remains are severely degraded and riddled with holes.
Останки уже сильно разложились, и превратились в решето.
And the native language for a child with such a brain is degraded.
И родной язык для ребенка с таким мозгом ухудшен.
Errors in yellow are moderate and may cause degraded quality in your event.
Ошибки, отмеченные желтым цветом, – средней важности и могут ухудшить качество трансляции.
Reversing deforestation trends and the rehabilitation of degraded lands, through payment for environmental/ecosystem services programmes
обращение вспять процессов обезлесения и восстановление деградировавших земель путем финансирования программ оказания экологических/экосистемных услуг;
And that's great when I can degrade the tissue.
Это прекрасно в случае, когда я могу деградировать ткань.
Air bubble in the doll could mean the silicone is degrading.
Воздушный пузырь в кукле может означать разложение силикона.
The bullet might be so degraded that it can't be forensically.
Пуля может так разложится, что ее нельзя будет исследовать.
This usually results in a reduction in user productivity and a degraded user experience.
Обычно это приводит к уменьшению производительности и ухудшению работы пользователей.
This could include establishing regulatory mechanisms to detect and mitigate sources of electromagnetic interference that can degrade signals from GNSS and their augmentations;
При этом можно было бы создать регулирующие механизмы с целью выявления и подавления источников электромагнитных помех, ухудшающих сигналы ГНСС и систем их дополнения;
Adaptation and assessment of relevant space techniques for the monitoring of degraded areas selected as test sites;
применение и оценка соответствующих космических методов для мониторинга деградировавших районов, отобранных в качестве экспериментальных участков;
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world.
Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир.
It is likely that BDE-47 has the potential to degrade very slowly under anaerobic conditions.
Существует вероятность того, что БДЭ-47 подвержен очень медленному разложению в анаэробных условиях.
This compound is slowly degraded to the more polar metabolites endosulfan diol, endosulfan lactone, endosulfan ether.
Это соединение медленно разлагается на более полярные метаболиты- диол эндосульфана, лактон эндосульфана и эфир эндосульфана.
It may degrade video quality but saves data while you're not on Wi-Fi.
Качество видео может несколько ухудшиться, однако это существенно экономит трафик, когда вы не находитесь в зоне Wi-Fi.
HDMI or optical switches, audio-video receivers, converter boxes, and other devices can cause the signal to degrade with each additional pass-through.
Оптические или HDMI-переключатели, аудиовидеоприемники, конвертеры и другие устройства могут приводить к ухудшению сигнала на каждой точке пропускания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad