Ejemplos del uso de "deliver" en inglés con traducción "доставляться"

<>
Really Simple Syndication (RSS) Feeds deliver information to you straight from the Internet. С помощью RSS-каналов содержимое доставляется пользователям непосредственно из Интернета.
Alternately, you can configure Exchange Online to deliver messages for external recipients directly to the Internet. Кроме того, можно настроить Exchange Online так, чтобы сообщения для внешних получателей доставлялись непосредственно в Интернет.
When mailboxes or mail-enabled public folders are set to deliver and forward to one another (the message is delivered to the original recipient and forwarded). если почтовые ящики или общедоступные папки, поддерживающие почту, настроены на доставку и переадресацию сообщений друг другу (сообщение доставляется исходному получателю и переадресуется).
When the categorizer detects a harmless recipient loop, the message is delivered to the recipient, but no additional attempts are made to deliver the message to the same recipient. Когда классификатор обнаруживает безвредное зацикливание получателей, сообщение доставляется получателю, но дополнительные попытки доставки сообщения тому же получателю не предпринимаются.
Your parcel is delivering right now Ваша посылка доставляется прямо сейчас
Alerts can be delivered as email messages. Оповещения могут доставляться в виде сообщений электронной почты.
The original message is delivered as an attachment. Исходное сообщение доставляется в виде вложения.
Custom string that is delivered as a message echo. Пользовательская строка, которая доставляется как отзеркаленное сообщение.
Materials are always delivered first to the primary operation. Материалы всегда сначала доставляются в первичную операцию.
The sender is notified, but the message is delivered normally. Отправитель получает уведомление, но сообщение доставляется обычным образом.
Otherwise, the message is delivered to the recipients without moderation. В противном случае сообщение доставляется получателям без модерации.
The true litmus test of budget expenditures is what actually gets delivered. Истинной лакмусовой бумажкой расходов бюджета является то, что на самом деле доставляется.
NDRs for quarantined messages aren't delivered to the spam quarantine mailbox. Отчеты о недоставке для помещенных в карантин сообщений не доставляются в почтовый ящик карантина нежелательной почти.
The rule is ignored and the message is delivered without the disclaimer Правило игнорируется, а сообщение доставляется без оговорки.
Provides information about how to troubleshoot situations where alerts are not delivered. Содержит сведения об устранении неполадок, при которых оповещения не доставляются.
Messages are delivered to a recipient's mailbox by the store driver. Сообщения доставляются в почтовый ящик получателя драйвером хранилища.
Get help when email messages will send but can't be delivered Помощь в случаях, когда почтовые сообщения отправляются, но не доставляются
All goods shall be delivered as well as billed directly to your customers. Все товары будут доставляться нами непосредственно Вашим клиентам, и так же будет производиться расчет.
In-app notifications are delivered in a remote notification payload to the client. Уведомления в приложении доставляются в клиент в удаленных полезных данных уведомления.
Mail sent to a group's secondary SMTP address fails to be delivered. Сообщения, отправленные на дополнительный SMTP-адрес группы, не доставляются.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.