Ejemplos del uso de "democratic" en inglés con traducción "демократичный"

<>
What could be more democratic? Что может быть демократичнее?
Do NGO's make world politics more democratic? Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной?
A peaceful, democratic Iraqi regime could be established. В Ираке может установиться миролюбивый демократичный режим.
Taiwan’s system is democratic; China’s is not. Тайваньская система управления - демократичная, а Китайская нет.
We must also make our own politics more democratic. Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
A more democratic Iraq has become a more violent Iraq. Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
Who should decide if a country is democratic or not? Кто должен решить, демократична страна или нет?
The Yeltsin regime was not so much democratic as anarchic and oligarchic. Режим Ельцина был не настолько демократичным, сколько анархичным и олигархичным.
In some ways, many societies are more democratic than they were before. В некоторых смыслах, многие общества более демократичны, чем раньше.
How democratic or undemocratic a regime is usually doesn't bother investors. Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов.
Thus, institutions are rendered more democratic and governments become more transparent and responsible. Так институты станут более демократичными, а власть - более прозрачной и ответственной.
Being such an important organ, it must therefore be representative, democratic, impartial and accountable. Поэтому, являясь столь важным форумом, он должен быть представительным, демократичным, беспристрастным и подотчетным.
This new system is simpler and more comprehensible; arguably, it is also more democratic. Новая система проще и более понятна; возможно, она более демократична.
Instead, the business has become more "democratic" with the multiplication of so-called "boutique cartels." Вместо этого бизнес стал более "демократичным" с появлением и распространением так называемых "бутичных картелей".
The region is both more democratic and more unequal than it was ten years ago. Регион является как более демократичным, так и более неравноправным, чем десять лет назад.
Unilateralism is monochromatic, worn out, oppressive and authoritarian; multilateralism is polychromatic, animated, tolerant and democratic. Односторонность — это явление моноэнергетическое, отжившее свой век, деспотичное и авторитарное; многосторонность же — явление полихроматическое, живое, терпеливое и демократичное.
This control is ostensibly democratic - the "Kremlin bloc" of parties holds a majority of votes. Этот контроль осуществляется как будто бы демократично - "Кремлевский блок" партий имеет большинство голосов.
Over and above these considerable advances, the treaty aims to make the EU more democratic. Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным.
Second, the Treaty makes the EU more democratic and brings government closer to Europe's citizens. Во-вторых, благодаря договору ЕС становится демократичнее, а правительства - ближе к гражданам Европы.
But it would be naive to think that movements alone will make European politics more democratic. Но было бы наивно думать, что движения сами по себе сделают европейскую политику более демократичной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.