Ejemplos del uso de "demonstrating" en inglés con traducción "демонстрировать"
Traducciones:
todos2047
продемонстрировать1034
демонстрировать410
свидетельствовать293
доказывать139
демонстрация58
демонстрироваться20
показать наглядно7
показывать наглядно6
проводить демонстрацию4
проводить демонстрации2
митинговать1
otras traducciones73
The following is an example Application class demonstrating the process:
Ниже приведен пример класса Application, демонстрирующий процесс:
I'm just demonstrating what happened without violating chain of custody.
Я просто демонстрирую что произошло без нарушения последовательности событий.
New mobile-money services are already demonstrating digital finance’s potential.
Новые мобильные денежные услуги уже демонстрируют потенциал цифровых финансов.
Croatia is demonstrating that deinstitutionalization is not a question of money.
Хорватия демонстрирует, что отказ от спец. учреждений – это не вопрос денег.
Liu Xiaobo is demonstrating anew the unstoppable power of the powerless.
Лю Сяобо демонстрирует заново неодолимую мощь бессильных.
Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism.
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом.
They are also demonstrating their social responsibility for the wellbeing of future generations.
Они также демонстрируют свою социальную ответственность за благополучие будущих поколений.
China did the same, demonstrating a new “hit-to-kill” ASAT weapon system in 2007.
Китай сделал то же самое, демонстрируя новую систему «удар для поражения» в своем противоспутниковом оружии в 2007 году.
This is a graph demonstrating the presence of publication bias in studies of publication bias.
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки.
by behaving as it has, Greece is demonstrating a lack of confidence in its NATO partners.
ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО.
In an age of climate change, several countries are demonstrating how to move to a low-carbon economy.
В эпоху изменения климата ряд стран демонстрирует, как перейти к низко-углеродной экономике.
China has been a leader in this regard, demonstrating how to strike a balance between innovation and risk.
В этом плане Китай был лидером, демонстрируя, как добиться баланса между инновациями и риском.
You can try longer product demos, customer testimonials, or a how-to video demonstrating your product in action.
Можно размещать видео с отзывами покупателей или обучающие ролики, демонстрирующие товар в действии.
Finally, by demonstrating a willingness to print money, the Fed hopes to increase inflationary expectations from their current low levels.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
As for Europe, while the European Union mediates, in doing so it is also demonstrating the limits of its influence.
Что касается Европы, пока Европейский Союз выступает в роли посредника, он также демонстрирует пределы своего влияния.
India and Japan are demonstrating that, through diplomacy and trade, Asia’s major powers can frustrate Chinese ambitions on their own.
Индия и Япония демонстрируют, что с помощью дипломатии и международной торговли крупнейшие державы Азии способны самостоятельно опрокинуть китайские амбиции.
And, as our organization is currently demonstrating in six African countries, farmers can build their asset bases with training and financial support.
И, как сейчас демонстрирует работа нашей организации в шести африканских странах, фермеры способны наращивать свою базу активов благодаря профессиональным тренингам и финансовой поддержке.
Today, many individuals and countries are demonstrating their support for the Nobel Peace Prize Committee’s decision to award the prize to Liu.
Сегодня многие люди и страны демонстрируют свою поддержку решению Комитета Нобелевской премии мира наградить премией Лю.
America’s soft power declined sharply, demonstrating that how a country exercises its hard power affects how much soft power it can evoke.
Мягкая сила Америки резко ослабла, демонстрируя, что тот способ, каким страна проявляет свою жесткую силу, влияет на то, как много может вызвать мягкая сила.
These bright, talented Africans are demonstrating the tenacity needed to overcome existing barriers and contribute to the wellbeing of their families, communities, and countries.
Способные и талантливые молодые африканцы демонстрируют упорство, которое необходимо для преодоления существующих барьеров и повышения благосостояния их семей, обществ и стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad