Ejemplos del uso de "denial" en inglés
WikiLeaks has also said in its Twitter feed that it's been under sustained cyberattacks — likely floods of junk web traffic known as distributed denial of service attacks — since Monday, seemingly an effort to take the site offline or prevent its release.
Но WikiLeaks сообщила в своей ленте новостей в Twitter, что она постоянно подвергается кибератакам. Ее сайт переполняет «мусорный» трафик, что говорит о проведении DDoS-атак. Не исключено, что это попытка обрушить сайт или воспрепятствовать публикации материалов переписки.
No, but the denial letters are fundamentally the same.
Нет, но отказные письма в основном одинаковые.
This is a standard signature put on all denial letters.
Это стандартная подпись, которую ставят на отказные письма.
The US is no longer in denial on the question.
США больше не пытаются делать вид, что проблемы попросту не существует.
However, such cooperation, today, remains hostage to restrictive denial regimes.
Между тем сегодня такое сотрудничество по-прежнему остается в заложничестве у ограничительных отказных режимов.
Peskov’s denial was shot down by photos on social media.
Песков отверг эти слухи, однако фотографии, появившиеся в социальных сетях, доказали обратное.
Academics remain largely in denial about the impact of knowledge management.
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием.
But despite the enormity of what happened, we remain in denial.
Но несмотря на чудовищность случившегося, мы продолжаем отрицать.
So far, Britain and France have been in denial on the issue.
До сих пор Франция и Великобритания отказывались это принять.
But Germany’s political class, like its ordinary Michels, are in denial.
Впрочем, политический класс Германии, как и простые немецкие Михели, отказываются признавать реальность.
In the American political lexicon, taxes are defined as a denial of liberty.
В американском политическом лексиконе налоги считаются врагом свободы.
Can you explain for me how you came to sign the denial letter?
Можете объяснить мне, как ваша подпись попала на отказные письма?
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
Но что ещё больше достойно порицания, если не менять ситуацию, так это уничтожение видов животных.
But it is depressing to hear that many university departments are still in denial.
Но как печально слышать о том, что факультеты многих университетов по-прежнему отрицают необходимость изучения последнего кризиса!
More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact.
Больше беспокоит то, что, кажется, избиратели не принимают этот факт.
Did you ever see a denial letter before your signature was stamped on it?
Вы когда-нибудь видели отказное письмо, прежде чем ставить ваш штамп и подпись не него?
And with the pack of lies in this family newsletter, she spreads holiday denial.
И подобными лицемерными рассылками она дискредитирует сам праздник.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad