Ejemplos del uso de "denoted" en inglés

<>
For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage. Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения.
Thus, the draft convention should require a more rigorous standard than that denoted by the word “indicates”. Таким образом, в проекте конвенции следует потребовать соблюдения более жесткого стандарта, чем тот, который подразумевается в результате использования слова " указано ".
This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees. Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
A further suggestion was that claims denoted in foreign currency should not be entitled to special treatment on that basis alone and that the reference to that effect should be deleted from the footnote. Еще одно предложение заключалось в том, что требования, выраженные в иностранной валюте, не должны пользоваться специальным режимом лишь на одном этом основании и что соответствующее упоминание об этом следует исключить из сноски.
Usual practice would be for the fund to enjoy the same rights as the employee, at least in respect of a certain specified amount which may be denoted in terms of an amount of wages or a number of weeks of pay. Обычная практика будет, как правило, заключаться в предоставлении фонду таких же прав, что и работникам, по крайней мере, в отношении определенной оговоренной суммы, которая может быть указана в виде суммы заработной платы или количества оплачиваемых недель.
The Commission took note of the legal and linguistic implications of the word “rape” which was generally unknown to the women of Darfur who believed that the word “rape” denoted violence to force a person to commit an act against that person's will, and not specifically rape. Комитет отмечает правовое и лингвистическое значение слова «изнасилование», которое было в целом неизвестно женщинам Дарфура, полагавшим, что слово «изнасилование» означает насилие с целью заставить то или иное лицо совершить какое-либо действие против воли этого лица, а не конкретно «изнасилование».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.