Ejemplos del uso de "deputy chief information officer" en inglés

<>
For example, panel member Saro Jahani, The Chief Information Officer of Direct Edge (an electronic stock exchange), said the following: Например, член комиссии Саро Джахани (Saro Jahani), руководитель информационной службы Direct Edge (электронная фондовая биржа), сказал следующее:
Rather than slavishly copy the United States, I think most countries should have a chief information officer - someone who thinks about information as an agent of change, not just as an agent of efficiency. Вместо того, чтобы покорно копировать Соединенные Штаты, я считаю, что в большинстве стран должен быть директор по информационным технологиям - кто-то, кто считает информацию агентом изменений, а не просто агентом эффективности.
As for the field deployment schedule, while the Governance Board validated the deployment calendar in April 2004, the schedule is currently under review by the newly appointed Director for MSRP and by the new Chief Information Officer, so as to establish a realistic field deployment plan. Что касается графика развертывания новой системы на местах, то, хотя Совет по вопросам управления утвердил этот график в апреле 2004 года, в настоящее время его рассматривает новый директор ПОСУ и новый старший сотрудник по информационным вопросам в целях разработки реального плана внедрения системы на местах.
Following that discussion, the UNDP Chief Information Officer wrote to the UNICEF Chief Information Officer on 25 June 2001 that the Director of the Bureau of Management was “quite enthused” about the idea of UNDP collaborating with UNICEF on the SAP Human Resources project. После проведения такого обсуждения начальник Отдела информации ПРООН направил начальнику Отдела информации ЮНИСЕФ письмо от 25 июня 2001 года, в котором указывалось, что директор Бюро по вопросам управления «с энтузиазмом» воспринял идею о сотрудничестве ПРООН с ЮНИСЕФ в реализации проекта САП-ЛР.
Following a DIST review in 2008-2009 and with the arrival of the new Chief Information Officer in August 2009, the provision of ICT services is being restructured, which will lead in further enhancements of DIST support at the Field through a decentralized structure and the creation of a field-based ICT hub. По итогам обзора ОИСТ в 2008-2009 годах и с учетом прибытия нового старшего сотрудника по информационным технологиям в августе 2009 года производится реструктуризация ИКТ-обслуживания, которая позволит еще более улучшить поддержку ОИСТ на местах посредством применения децентрализованной структуры и создания узла ИКТ для деятельности на местах.
The IT manager (Chief Information Officer) must actively lead IT resource management in both centralised and decentralised environments. Администратор ИТ (главный специалист по информации) должен играть активную роль в управлении ресурсами ИТ как в централизованной, так и в децентрализованной средах.
She gave examples of increased support costs at Headquarters, including the mainstreaming of Medical Service and Payroll Operations positions; the establishment of the new Chief Information Officer position; and the creation of new resettlement posts. Она привела примеры увеличения вспомогательных расходов в штаб-квартире, в том числе в связи с совершенствованием работы Медицинской службы и Кассово-расчетной секции; в связи с учреждением новой должности старшего сотрудника по вопросам информации; и в связи с созданием новых должностей сотрудников, занимающихся вопросами переселения.
With regard to recommendation 2, CEB members pointed out that there was no standard practice among organizations of the system concerning the designation of Chief Information Officers (CIOs) and their terms of reference, and that it was up to each organization to establish the mandate of its Chief Information Officer in terms of its own requirements. Что касается рекомендации 2, то члены Координационного совета руководителей отмечают отсутствие в организациях системы Организации Объединенных Наций «стандартной практики» назначения главных сотрудников по информации и определения круга их ведения, и каждая организация должна определять круг ведения главного сотрудника по информации с учетом собственных потребностей.
Recommendation 8: The Secretary-General should include in the information and communication technology strategy any relevant aspect of the implementation of ODS in offices away from Headquarters, while ensuring that, once a chief information officer is appointed, future developments concerning ODS are considered in the wider framework of a coherent and coordinated approach to electronic document management at the United Nations. Рекомендация 8: Генеральному секретарю следует включить в стратегию в области информационно-коммуникационных технологий все соответствующие аспекты внедрения СОД в отделениях за пределами Центральных учреждений, обеспечив при этом, чтобы после назначения Главного сотрудника по вопросам информации любые разработки, касающиеся СОД, рассматривались в более широких рамках последовательного и скоординированного подхода к управлению электронной документацией в Организации Объединенных Наций.
Designation or appointment of a senior official as Chief Information Officer (as the head of the organizational entity in (c) above) with the following organization-wide responsibilities: выдвижение или назначение одного из старших должностных лиц на пост Главного информационного сотрудника (в качестве руководителя организационной единицы, указанной в подпункте (c) выше) с наделением его следующими функциями в рамках всей организации:
The Chief Information Officer is responsible for this area, with planned completion scheduled for the end of the fourth quarter 2002 of the strategic plan and procedures for disaster-recovery planning, systems backup and restoration, and network security. Ответственность за работу в этой области несет старший сотрудник по информационным вопросам, которому поручено завершить в соответствии с планом к концу четвертого квартала 2002 года разработку стратегического плана и процедур планирования работы по спасению информации после сбоев системы, резервного копирования и восстановления информации и обеспечения безопасности сети.
Because the Organization's management structure did not reflect the increasing importance of ICT, the establishment of a new senior post of Chief Information Officer was an important step towards instituting and implementing an ICT strategy focusing on further harmonization of the ICT architecture and processes and preparing the ground for a long-overdue system-wide ICT framework. Поскольку управленческая структура Организации не отражает повышения значимости ИКТ, учреждение новой должности высокого уровня Старшего сотрудника по вопросам информации является важным шагом по разработке и осуществлению стратегии в области ИКТ, направленной на дальнейшее согласование структуры и процессов ИКТ и подготовку основы для давно уже назревшей разработки общесистемной программы в области ИКТ.
However, in order to enable the Chief Information Technology Officer to accomplish the above tasks and carry out other ongoing work, a small support team reporting directly to the Chief Information Technology Officer needs to be established, for the period January through June 2008. Однако, чтобы Главный сотрудник по информационным технологиями мог выполнять изложенные выше задачи и заниматься другой текущей работой, необходимо создать небольшую группу поддержки, отчитывающуюся непосредственно перед ним, на период с января по июнь 2008 года.
It is therefore proposed to create the post of Public Information Officer in the Office of the Senior Adviser to the Force Commander to meet the increasing requirements for public information functions in the mission by disseminating the relevant information in a timely manner to media representatives, government officials, other political leaders, non-governmental organizations (NGOs) and the public in general. Поэтому предлагается создать в Канцелярии старшего советника Командующего Силами должность сотрудника по вопросам общественной информации в целях удовлетворения все возрастающих потребностей миссии в области общественной информации, связанных со своевременным распространением соответствующей информации среди представителей средств массовой информации, должностных лиц правительства, других политических лидеров, неправительственных организаций (НПО) и общественности в целом.
It's now investigating allegations Mr Tripodi knew of Mr Obeid's secret interest in the properties, after evidence given by Mr Tripodi's former deputy chief of staff, Lynne Ashpole, on Thursday. Она теперь расследует утверждения о том, что г-н Триподи знал о тайном участии г-на Обейда в объектах недвижимости, после показаний, данных бывшим заместителем главы администрации г-на Триподи Линн Эшпоул в четверг.
In addition, targeted meetings of functional specialists, such as the information and communication technology directors or chief information officers, or meetings of technical specialists in areas such as telecommunications and information services, will also be convened to discuss relevant issues. Кроме того, для обсуждения соответствующих вопросов будут также проводиться целевые заседания функциональных специалистов, таких, как директора по информационно-коммуникационным технологиям или старшие сотрудники по информации, или заседания технических специалистов в таких областях, как телекоммуникационные и информационные услуги.
In order to validate the statements made by the Department, OIOS also interviewed, in Athens, the former Chief Technical Adviser and the former Public Information Officer, who temporarily replaced the Chief Technical Adviser. Для подтверждения заявлений, сделанных Департаментом, УСВН побеседовало также в Афинах с бывшим главным техническим советником и бывшим сотрудником по вопросам общественной информации, который временно замещал главного технического советника.
Innograd Skolkovo is being promoted and nurtured by Vladislav Surkov who's the First Deputy Chief of Staff to President Medvedev and Chairman of the Skolkovo Working Group. Инноград «Сколково» – проект Владислава Суркова, первого заместителя главы администрации президента Медведева и руководителя сколковской рабочей группы.
The Chief Information Technology Officer accepted the recommendation and reported that the project management officer post envisioned for the new ICT strategy would address project reviews for all major projects. Главный сотрудник по информационным технологиям согласился с рекомендацией и сообщил, что проектными проверками всех крупных проектов будет заниматься сотрудник по вопросам управления проектами, должность которого предусмотрена в новой стратегии в области ИКТ.
This includes issuing press releases on human rights matters and, in particular, providing English- and French-language press coverage of their meetings; providing radio and television coverage of the above-mentioned bodies; holding regular briefings by the UNIS Director and the Media and Information Officer of OHCHR for the Geneva-based press; organizing briefings for NGOs, university students and the public. Ее работа включает выпуск пресс-релизов по вопросам прав человека и, в частности, освещение совещаний в прессе на английском и французском языках; освещение работы вышеупомянутых органов на радио и телевидении; проведение регулярных брифингов Директора ИСООН и сотрудника УВКПЧ по связи со средствами массовой информации и информационному обеспечению для аккредитованных в Женеве журналистов; организация брифингов для НПО, студентов и широкой общественности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.