Ejemplos del uso de "deserted" en inglés

<>
On 11 February 2006 soldiers of the Sudan Liberation Army arrested a group of Arab men and women harvesting crops from one of the deserted villages that had been attacked earlier. 11 февраля 2006 года военнослужащие Освобожденной армии Судана захватили группу арабских мужчин и женщин, работавших в поле рядом с одной из заброшенных деревень, которая подверглась нападению ранее.
All the villages are deserted. Здесь все аул брошенный.
There is deserted coves, I know. Там есть безопасные бухты, я знаю.
Both Integra and Alucard have deserted us! Интегра и Алукард просто бросили нас здесь!
The deserted villages were mostly burned down. Большинство брошенных деревень были сожжены.
Thousands of Tamil Tiger fighters have deserted. Тысячи повстанцев Тамильских тигров сбежали.
The old deserted bridge near the Hollywood sign. Старый заброшенный мост возле вывески "Голливуд".
So this day, he found me in the deserted schoolroom. В тот день он нашёл меня в пустом классе.
He'll rendezvous with the helicopter at a deserted airstrip. Конвой доставит объект к вертолету на заброшенном аэродроме в пустыне.
Target will rendezvous with the helicopter here at a deserted airstrip. Объект будет доставлен к вертолёту здесь, в пустыне.
By seven o'clock in the evening, the streets are deserted in this town. По вечерам, к семи часам улицы этого города пустеют.
Suddenly, I'm walking down a quiet, seemingly deserted hallway on an abandoned spaceship. Внезапно я оказался в тихом и на первый взгляд пустом коридоре заброшенного космического корабля.
De facto marriages have no legal basis with similar consequences for women and children who are deserted. Гражданские браки не имеют под собой правовой основы, и это таит в себе серьезные последствия для брошенных жен и детей.
Never before had an operation's chief for one of GRU's elite commands deserted to Sweden. Не каждый день сотрудники элитного подразделения ГРУ появляются в Швеции.
Only 43% of Europeans bothered to vote – and many of them deserted establishment parties, often for anti-EU extremists. Только 43% европейцев соизволили проголосовать – и многие из них отказали в поддержке правящим партиям, зачастую предпочитая им антиевропейских экстремистов.
And whether you were dead, or as it turns out, alive on a deserted island, you are my friend. И не важно, был ли ты мертв, или, как выяснилось, жив, на необитаемом острове, ты был моим другом.
The world has largely deserted Taiwan and its 23 million people - the only democracy among 1.2 billion Chinese. Мир в значительной степени бросил Тайвань и его 23 миллиона жителей - единственную демократию среди 1,2 миллиардов китайцев.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences. Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами.
One that stuck in my memory was a deserted kolkhoz (collective farm) on Lake Baikal, which once thrived on fishing and fur. Среди них мне особенно запомнился опустевший «колхоз» (коллективная ферма) на озере Байкал, который когда-то процветал благодаря рыболовству и производству меха.
He was gonna attack you in a deserted parking garage, so you didn't just fly off the handle and pepper-spray him. Он собирался напасть на вас в гараже, - поэтому вы вырвались и брызнули ему в лицо перцовым баллончиком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.