Ejemplos del uso de "design study" en inglés

<>
Along these lines, we remain concerned about that design and study of anti-missile defence systems. Ввиду этого мы по-прежнему обеспокоены замыслами и исследованиями возможности развертывания систем противоракетной обороны.
In this regard, we cannot hide our concern over the design and study of anti-missile defence systems. Поэтому мы не можем скрыть нашу озабоченность в связи с разработкой и изучением систем противоракетной обороны.
The capital, skills and technology that will be required as countries shift to renewable energies to meet part of their energy shortfall and achieve environmental goals may be expected to lead to an increasing demand for activities such as engineering, consulting, R & D, design, feasibility study, environmental impact assessment and environmental monitoring. Капитал, знания и технологии, которые могут потребоваться в связи с расширением использования странами возобновляемых источников энергии в целях покрытия дефицита энергии и решения экологических задач, могут стимулировать спрос на услуги в области строительства, оказания консультативной помощи, проведения научных исследований и разработок, проектирования, подготовки технико-экономических обоснований, оценки экологических последствий и экологического мониторинга.
Mainstream the educational needs of persons with disabilities into national policies and plans for education for all, into the design and development of study plans and into the organization of schools. включают образовательные потребности инвалидов в национальную политику и планы в области образования для всех и учитывают их при разработке и составлении планов обучения и при организации школьной работы.
I design mobile computers and I study brains. я разрабатываю дизайн мобильных компьютеров и изучаю мозг.
With the current design of the Job Satisfaction Study, two or three identical measurements will be carried out, the first one having been carried out already, as mentioned above. В соответствии с нынешней методикой в рамках исследования степени удовлетворенности условиями труда будет проводиться два-три идентичных опроса, причем первый опрос, как отмечалось выше, уже проведен.
Some disagreement does exist over the extent to which solitary confinement drives people mad who are not already predisposed to mental illness, said psychiatrist Jeffrey Metzner, who helped design what became a controversial study of solitary confinement in Colorado prisons. Вопросу о том, сводит ли одиночное заключение с ума людей, не предрасположенных к душевным болезням, до сих пор не решен, утверждает психиатр Джеффри Метцнер (Jeffrey Metzner), участник скандально известного исследования, которое проводилось в тюрьмах Колорадо.
Well, I went to Rhode Island School of Design in the second half of the '60s to study architecture. Я поступил в Школу Дизайна Род Айленда , чтобы изучать архитектуру. во второй половине шестидесятых.
For this purpose, the budget proposed for an “advisor” (20 person-months), could be re-allocated to the design and implementation of a longer-term study that will generate useful data to inform future restoration decisions. В этой связи предложенную смету расходов на " консультанта " (20 человеко-месяцев) можно было бы направить на организацию и осуществление более долгосрочного исследования, которое позволило бы получить полезную информацию для будущих восстановительных работ.
In conclusion, she listed various diagnostic and other studies carried out to gain a full appreciation of the various problems affecting Peruvian women and, on that basis, undertake policy design and implementation, including a diagnostic study on the situation of rural women and gender and racial stereotypes. В заключение представитель Перу остановилась на различных исследованиях и обследованиях, которые проводились с целью получения полного представления о различных проблемах, влияющих на положение перуанских женщин, и обеспечения на этой основе разработки стратегий; она особо отметила обследование по вопросу о положении сельских женщин, и исследование, посвященное стереотипным представлениям о роли мужчин и женщин и гендерно-расовым стереотипам.
Partly in the light of the fact that established migrants claiming benefit will in future be required to complete an integration programme, agreements have been entered into with the UWV regarding the design of dual courses for ethnic minorities combining study and work experience. Отчасти с учетом того, что в будущем мигрантам, прежде чем претендовать на пособия, необходимо пройти программу интеграции, с ОСТ были заключены соглашения о создании комбинированных курсов для этнических меньшинств, сочетающих обучение с производственной практикой.
Advisory missions to provide assistance to countries with data collection design in accordance with ICF standards and conduct pilot study data analysis; where possible, advisory missions will also be conducted on occasions of in-country training workshops for a wide range of stakeholders to complement SIAP sub-regional training courses. Консультативные миссии для оказания помощи странам с планированием сбора данных в соответствии со стандартами МКФ и анализ данных экспериментальной проверки; по возможности, консультативные миссии также будут проводиться по случаю проведения в соответствующих странах учебных семинаров для более широкого круга заинтересованных сторон в дополнение к субрегиональным учебным курсам СИАТО.
The curriculum could be interpreted flexibly and varied to suit a particular course design; the topics indicate in a general way the breadth and depth of study that would be expected. Учебную программу можно интерпретировать гибко и варьировать в соответствии с конкретным построением курса; предлагаемые темы указывают в общем виде на ожидаемые широту и глубину изучения.
Schools design their curriculum for the first four years around eight areas of study: language and communication; mathematical studies and applications; scientific studies and applications; social and environmental studies; technological activities and applications; creative and aesthetic activities; physical education; and religious and moral education. Школьная программа первых четырех лет обучения охватывает восемь областей: язык и средства коммуникации; математика и ее практическое применение; естественнонаучные дисциплины и их прикладные аспекты; обществоведение и природоведение; техника и технология и их применение; художественное и эстетическое воспитание; физическая культура; и религия и нравственное воспитание.
UNFPA supported the development of an overall framework for cooperation, including advocacy interventions with member States to discuss and adopt the South-South cooperation vision, the design and launch of a roster of Caribbean experts and the conduct of a study tour to ASEAN. ЮНФПА поддерживал развитие общей основы сотрудничества, включая проведение информационно-пропагандистской работы среди государств-членов в целях обсуждения и принятия концепции сотрудничества по линии Юг-Юг, подготовки и выпуска реестра экспертов Карибского региона и организации ознакомительного визита в АСЕАН.
The schematic design would result in estimates that differed from those of the current study phase, since they would take into account the costs of possible electric power upgrades, replacement of the heating and cooling systems, development of a fire safety strategy and information technology facilities back-up. Результатом эскизного проектирования станет подготовка смет, отличных от подготовленных на нынешней стадии исследования, поскольку в них будут учтены расходы на возможную модернизацию электрооборудования, замену систем отопления и охлаждения, разработку стратегии противопожарной безопасности и поддержку информационно-технических систем.
Tables 8 and 9 and figure 3 present information on the best practices for the design of sites for the temporary storage and stockpiling recommended in this study. В таблицах 8 и 9 и на рисунке 3 приводится информация о передовой практике в области оборудования площадок для временного хранения и складирования в соответствии с рекомендациями, приводящимися в настоящем исследовании.
In its resolution 2006/20, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to convene an intergovernmental expert group meeting to design an information-gathering instrument in relation to United Nations standards and norms related primarily to victim issues and to study ways and means to promote their use and application. В своей резолюции 2006/20 Экономический и Социальный Совет просил Генерального секретаря созвать совещание межправительственной группы экспертов в целях разработки инструмента для сбора информации о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций, касающихся прежде всего проблем потерпевших, и изучения путей и средств содействия их использованию и применению.
A targeted approach to the design of the chemical sampling and analysis programme would provide a cost-effective strategy for accomplishing the environmental testing requirements of the proposed study. Целенаправленный подход к разработке программы выборочного химического обследования и анализа даст возможность определить эффективную по затратам стратегию выполнения поставленных в этом исследования требований к экологическому анализу.
The Institute also responded to requests from individual Member States to design specific activities in the field of multilateral diplomacy, either in-country or in Geneva or New York, in the form of professional development workshops, structured study tours and/or briefings. Институт также удовлетворял просьбы отдельных государств-членов об организации конкретных мероприятий в области многосторонней дипломатии, будь то в соответствующих странах или в Женеве и Нью-Йорке, в форме практикумов, посвященных профессиональной подготовке, тематических учебных поездок и/или брифингов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.