Exemples d'utilisation de "diagnosed" en anglais
Traductions:
tous227
диагностировать108
диагностироваться7
продиагностировать1
autres traductions111
The total cost is most likely significantly higher, because many anxiety disorders are never diagnosed.
Реальные потери, скорее всего, значительно выше, потому что многие неврозы не диагностируются.
Indeed, no more than one in ten children with TB is diagnosed by sputum microscopy.
Действительно, не более чем один из десяти детей больных туберкулезом диагностируется путем микроскопии мокроты.
Even in the developed world, it is estimated that only about half of all people suffering from depression are diagnosed and treated.
Даже в самых развитых странах мира, по оценкам, лишь около половины всех людей, страдающих от депрессии, диагностируются и лечатся.
Developmental disorders in children are typically diagnosed by observing behavior, but Aditi Shankardass knew that we should be looking directly at their brains.
Oтклoнeния в процессе обучения детей обычно диагностируются при помощи наблюдения за поведением, однако Адити Шанкардасс знала, что необходимо непосредственно заглядывать в их мозг.
He was diagnosed with A dissociative identity disorder.
Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности.
Despite the fact that each and every one of these disorders originates in the brain, most of these disorders are diagnosed solely on the basis of observable behavior.
Несмотря на то, что каждое из этих расстройств берет начало в мозге, большинство этих расстройств диагностируются исключительно на основании наблюдаемого поведения.
I'm the one who diagnosed the familial hypercholesterolemia.
Это я диагностировала у нее наследственную гиперхолестеринемию.
Moreover, if the housing deficit is diagnosed as a dearth of adequate housing, then the solution is to build more houses for those who lack it – that is, the poor.
Более того, если дефицит жилья диагностируется как недостаток адекватного жилья, то решением будет построить больше домов для тех, у кого их нет – то есть, для бедных.
Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
It is vital that the Haitian people in all communities are fully informed about how to deal with this disease, and that they understand that cholera is quickly cured when diagnosed and treated quickly.
Очень важно, чтобы гаитянский народ во всех общинах был полностью информирован о том, как справиться с этой болезнью, и чтобы они понимали, что холеру можно быстро вылечить, когда она диагностируется и лечится без промедления.
Many financial experts have diagnosed the causes of the crisis.
Многие финансовые эксперты диагностировали причины кризиса.
That was before my youngest, Lucy, was diagnosed with endocarditis.
Это было до того, как у моей младшей - Люси, был диагностирован эндокардит.
Andi was diagnosed with multiple personality disorder When she was 7.
Энди диагностировали диссоциативное расстройство личности в 7 лет.
Elizabeth Gates was diagnosed with an inoperable brain tumor last April.
У Элизабет Гейтс диагностировали неоперабельный рак мозга в апреле прошлого года.
Two years ago, he was diagnosed with bradycardia, a slow heartbeat.
Два года назад ему диагностировали брадикардию, замедленное сердцебиение.
And there is a testimonial from a Tess M., diagnosed with uveitis in 2010.
И там есть отзыв от Тессы М, которой в 2010 году диагностировали увеит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité