Ejemplos del uso de "diagnostic test fault" en inglés
We're not saving her life, we're doing a diagnostic test.
Мы не спасаем ей жизнь, мы проводим диагностический тест.
While a DNA-based diagnostic test provides more accurate results, the methods currently used rely on expensive equipment like thermal cyclers and functioning cold chains.
Более точные результаты можно получить благодаря ДНК-диагностике, однако сейчас подобные анализы проводятся с помощью дорогостоящего оборудования, например, специальных термостатов (термальные циклеры) и нормально функционирующих «холодовых цепей».
For starters, there is no fast point-of-care diagnostic test for TB.
Для начала, нет быстрого диагностического теста на туберкулез, который можно сделать прямо у санитарной помощи.
At least a dozen new vaccines and drug candidates are in clinical trials, and the World Health Organization has endorsed a new diagnostic test called the GeneXpert.
Как минимум дюжина новых вакцин и возможных лекарств проходят клинические испытания, а Всемирная организация здравоохранения одобрила новый диагностический тест, так называемый GeneXpert.
Indeed, the Bacille Calmette-Guérin (BCG) vaccine is almost 100 years old, while the most widely used diagnostic test, microscopic detection of bacilli in sputum, was developed 130 years ago.
Действительно, бацилле Кальметта-Герена (вакцине БЦЖ) уже почти 100 лет, а наиболее широко используемый диагностический тест ? обнаружение под микроскопом микобактерий в мокроте ? был разработан 130 лет назад.
Procurement from India includes pharmaceuticals, medical equipment, cold chain equipment and diagnostic test kits procured primarily by the United Nations Children's Fund (UNICEF).
Среди прочего в Индии закупаются лекарственные препараты, медицинское оборудование, холодильное оборудование и диагностические наборы, приобретаемые главным образом Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Contributing to rolling back malaria, UNICEF procured about 4 million diagnostic test kits and over 19 million insecticide-treated mosquito nets for 48 countries in 2008.
В целях содействия борьбе с малярией в 2008 году ЮНИСЕФ закупил около 4 миллионов наборов для диагностики и более 19 миллионов обработанных инсектицидами противомоскитных сеток для 48 стран.
The discovery of the human immunodeficiency virus (HIV) as the cause of AIDS was followed by elucidation of its pathogenesis, natural history, and epidemiology, the creation of a diagnostic blood test, and the development of antiretroviral drugs.
За открытием вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) как причины СПИД последовало выяснение его патогенеза, естественной истории и эпидемиологии, создание метода диагностики по анализу крови и разработка антиретровирусных препаратов.
diagnostic patch test data where there is a relatively low but substantial incidence of reactions in a defined population in relation to relatively high exposure;
диагностические данные на кожные пробы в тех случаях, когда существует относительно низкая, но существенная распространенность реакций в определенной группе населения при относительно высокой экспозиции;
diagnostic patch test data where there is a relatively high and substantial incidence of reactions in a defined population in relation to relatively low exposure;
диагностические данные на кожные пробы в тех случаях, когда существует высокое и существенное распространение реакции в определенной группе населения при относительно низкой экспозиции;
Upon request, this appendix will be made available to any interested component, diagnostic tools or test equipment manufacturer, on a non-discriminatory basis.
По соответствующей просьбе информация, указанная в настоящем добавлении, предоставляется на недискриминационной основе в распоряжение любого заинтересованного завода-изготовителя деталей, диагностических инструментов и испытательного оборудования.
Similarly, such relevant information shall enable the manufacturers of diagnostic tools and test equipment to make tools and equipment that provide for effective and accurate diagnosis of vehicle emission control systems.
Аналогичным образом, такая соответствующая информация позволяет заводам- изготовителям диагностических инструментов и испытательного оборудования изготавливать инструменты и оборудование, обеспечивающие эффективную и точную диагностику систем контроля за выбросами транспортного средства.
If such identification is not possible the manufacturer may use diagnostic trouble codes according to paragraphs 5.3 and 5.6 of ISO DIS 15031-6, dated October 1998 (SAE J2012, dated July 1996) (P1 fault codes).
Если такая идентификация невозможна, то завод-изготовитель может использовать программы диагностики неисправностей, указанные в пунктах 5.3 и 5.6 ISO DIS 15031-6 от октября 1998 года (SAE J2012 от июля 1996 года) (программы выявления неисправностей P1).
A POC test that provides an accurate and timely result would provide diagnostic access to underserved populations, enabling earlier treatment and helping to avoid mistreatment (treating another disease with similar symptoms).
Анализ в ПОП, дающий точный и своевременный результат, обеспечил бы доступ к диагностике населению, не охваченному медицинской помощью, давая возможность раньше приступить к лечению и избежать врачебных ошибок (лечения другой болезни со сходными симптомами).
All who wish to will be able to receive free diagnostic procedures, consultations of specialists, participate in a master class on therapeutic exercise, learn about the range of services offered in the health treatment facilities of Ivanovo region.
Все желающие смогут бесплатно получить диагностические процедуры, консультации специалистов, принять участие в мастер-классе по лечебной физкультуре, ознакомиться со спектром услуг, предоставляемых в лечебных учреждениях Ивановской области.
And when you compare unemployment rates for college graduates and non-college graduates, you see why someone might want to go to college to become a Diagnostic Medical Sonographer even if it means taking on huge, unnecessary debt.
И если сравнить процент безработных среди специалистов со специальным образованием и без него, можно понять, почему некоторые идут учиться, даже несмотря на большие и неоправданные затраты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad